"التزاماتها بموجب المادة السادسة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • their obligations under article VI of
        
    • their commitments under article VI of
        
    • its commitments under article VI of
        
    • its obligations under article VI of the
        
    We urge nuclear-weapon States parties to the NPT to continuously implement their obligations under article VI of the Treaty. UN ونحث الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تنفذ باستمرار التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    Switzerland continues to urge the nuclear-weapon States to fully implement their obligations under article VI of the Treaty and to engage in good-faith negotiations on further nuclear disarmament steps. UN وتواصل سويسرا حثّ الدول الحائزة لأسلحة نووية على تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة بالكامل، وعلى إجراء مفاوضات بحسن نية بشأن المضي قُدماً في اتخاذ تدابير لنـزع السلاح النووي.
    Thus, the Review Conference should also call upon the nuclear-weapon States to fully implement their obligations under article VI of the Treaty. UN ولذلك ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أيضا أن يدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة على أتم وجه.
    Nuclear-weapon States could do much more to reassure non-nuclear- weapon States of their commitments under article VI of the Treaty. UN ومضت قائلة إن بإمكان الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بأكثر من ذلك بكثير من أجل طمأنة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية حول التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    4. Mr. Rivasseau (France) said that his Government had greatly contributed to the global efforts aimed at nuclear disarmament and general and complete disarmament and had reaffirmed its commitments under article VI of the Treaty. UN 4 - السيد ريفاسو (فرنسا): قال إن بلاده أسهمت بدرجة كبيرة في الجهود العالمية الرامية إلى نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل، وأكدت من جديد التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    40. Slovenia, which complied with all its obligations under article VI of the NPT, urged all nuclear weapon States to continue their efforts in that regard. UN 40 - وقال إن سلوفينيا، التي تمتثل لجميع التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في ذلك الصدد.
    Furthermore, the Review Conferences should call upon the NWSs to fully implement their obligations under article VI of the Treaty. UN هذا بالإضافة إلى أنه ينبغي للمؤتمرات الاستعراضية دعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة تنفيذاً كاملاً.
    However, throughout that long period of time the nuclear States have failed to take the necessary steps to fulfil their obligations under article VI of the treaty. UN فمعاهدة منع الانتشار النووي مرﱠ على اعتمادها ثلاثون عاما، ومع ذلك لم تتخذ الدول النووية طوال ذلك الوقت الطويل الخطوات الكفيلة بتنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    We also call on all States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty, and the commitments made at the 2000 NPT Review Conference. UN ونطلب أيضاً إلى جميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تنفذ تنفيذا كاملا التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    The START process should regain impetus, as a major step by the nuclear-weapon States to discharge their obligations under article VI of the NPT. UN وينبغي لعملية محادثات تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية أن تستعيد زخمها، باعتبارها خطوة رئيسية من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لتنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The Review Conferences should also call upon the nuclear-weapon States to fully implement their obligations under article VI of the Treaty. UN علاوةً على ذلك، ينبغي للمؤتمرات الاستعراضية أن تحض الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة على أتم وجه.
    The Review Conferences should also call upon the nuclear-weapon States to fully implement their obligations under article VI of the Treaty. UN علاوةً على ذلك، ينبغي للمؤتمرات الاستعراضية أن تحض الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة على أتم وجه.
    Furthermore, the Review Conferences should call upon the nuclear-weapon States to fully implement their obligations under article VI of the Treaty. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للمؤتمرات الاستعراضية أن تحض الدول الحائزة على الأسلحة النووية على أن تنفذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة على أتم وجه.
    NPT States parties with nuclear weapons should faithfully implement their obligations under article VI of the Treaty, while States that remain outside the NPT should accede to the Treaty at an early date. UN وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ تنفيذا دقيقا التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وينبغي للدول التي ما زالت خارج إطار معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إلى المعاهدة في موعد مبكر.
    We call upon States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty and the commitments of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. UN ونحن نهيب بالدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنفذ بالكامل التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة والالتزامات المنبثقة عن المؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار للعامين 1995 و 2000.
    Certainly, the staccato reductions of nuclear arsenals, if not stonewalling by the five NPT nuclear weapon states in the face of their obligations under article VI of that treaty, has worn thin. UN وبالتأكيد، أصبح تقطُّع عمليات خفض الترسانات النووية مشهداً مُهترئاً، إن لم يكن مماطلةً من الدول الخمسة الحائزة على أسلحة نووية والأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مواجهة التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    In attempting to shift the responsibility to developing States, nuclear-weapon States ignored their commitments under article VI of the Treaty. UN فالدول الحائزة للأسلحة النووية باتت تتجاهل التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، في غمرة محاولاتها لإلقاء المسؤولية على الدول النامية.
    7. The meetings held by nuclear-weapon States to discuss implementation of their commitments under article VI of the Treaty provided a forum for developing common positions on such issues as verification and transparency, a necessity in multilateral disarmament. UN 7 - وأفادت بأن الاجتماعات التي عقدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية لمناقشة تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة توفر منتدى لتطوير مواقف مشتركة بشأن مسائل كالتحقق والشفافية، وتعتبر ضرورة لنزع السلاح المتعدد الأطراف.
    (a) They must honour their commitments under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to move towards disarmament and be ready to undertake specific measures in fulfilment of those commitments; UN (أ) يجب عليها أن تحترم التزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تتجه صوب نزع السلاح وتعلن استعدادها لاتخاذ تدابير محددة وفاء بتلك الالتزامات؛
    4. Mr. Rivasseau (France) said that his Government had greatly contributed to the global efforts aimed at nuclear disarmament and general and complete disarmament and had reaffirmed its commitments under article VI of the Treaty. UN 4 - السيد ريفاسو (فرنسا): قال إن بلاده أسهمت بدرجة كبيرة في الجهود العالمية الرامية إلى نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل، وأكدت من جديد التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    40. Slovenia, which complied with all its obligations under article VI of the NPT, urged all nuclear weapon States to continue their efforts in that regard. UN 40 - وقال إن سلوفينيا، التي تمتثل لجميع التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في ذلك الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus