"التزامات التخفيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • mitigation commitments
        
    • reduction commitments
        
    Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties UN التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    The mitigation chapter should focus on nationally appropriate mitigation commitments and actions and the measurement, reporting and verification of those commitments and actions. UN وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Poor mitigation commitments and actions will impose a higher demand on adaptation measures and will require additional funding. UN فالضعف في التزامات التخفيف وإجراءاته سيؤدي إلى فرض أعباء أكبر على تدابير التكيف وإلى الحاجة إلى تمويل إضافي.
    Poor mitigation commitments and actions will impose a higher demand on adaptation measures and will require additional funding. UN فالضعف في التزامات التخفيف وتدابيره سيؤدي إلى فرض أعباء أكبر على تدابير التكيف وإلى الحاجة إلى تمويل إضافي.
    Africa maintains that a fire-wall must be maintained between mitigation commitments by all developed countries and mitigation actions by developing countries; UN ترى أفريقيا ضرورة التفرقة بين التزامات التخفيف من جانب البلدان المتقدمة وإجراءات التخفيف بواسطة البلدان النامية .
    Mitigation [commitments] by [developed country Parties] 63 UN ألف- [التزامات] التخفيف التي قطعتها [البلدان المتقدمة الأطراف] 73
    mitigation commitments by developed countries are distinct from mitigation actions by developing countries in the following way: UN 7- تتميز التزامات التخفيف التي تتخذها البلدان المتقدمة عن تدابير التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على النحو التالي:
    Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments shall be expressed as quantified emission limitation and reduction objectives (QELROS). UN يُعبَّر عن التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها كأهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    Mitigation [commitments or] action[s] [commitments by all developed countries shall be] [is][shall be] subject to measurement, reporting and verification [according to internationally agreed guidelines] [and compliance].] UN و[تخضع] [التزامات أو] إجراء [إجراءات] [التزامات] التخفيف [من جانب جميع البلدان المتقدمة الأطراف] للقياس والإبلاغ والتحقق [وفقاً للمبادئ التوجيهية المتفق عليها دولياً [والامتثال].]
    The negotiators stipulated that a firewall must be maintained between mitigation commitments by all developed countries and mitigation actions by developing countries. UN 69- رأى فريق المفاوضين ضرورة إيجاد جدار واق بين التزامات التخفيف التي تعهدت بها البلدان المتقدمة النمو والإجراءات التي تتخذها البلدان النامية.
    Be distinct from the mitigation commitments of Annex I Parties (G77 and China, MISC.5/Add.2); UN `2` أن تكون متميزة عن التزامات التخفيف الواقعة على أطراف المرفق الأول (مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.5/Add.2)؛
    mitigation commitments by developed countries are distinct from mitigation actions by developing countries in the following way: UN 13- تتميز التزامات التخفيف التي تتخذها البلدان المتقدمة عن إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على النحو التالي:
    mitigation commitments UN التزامات التخفيف
    [NOTE: Provisions to be inserted would incorporate the existing market mechanisms, with enhancements as appropriate, and would establish the relationship of nationally appropriate mitigation commitments registered in Parties' National Schedules to these mechanisms.] UN [ملاحظة: تشمل الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آليات السوق القائمة، مع إدخال تحسينات عند الاقتضاء، وتحدد هذه الأحكام علاقة التزامات التخفيف المناسبة وطنياً المسجلة في الجداول الوطنية للأطراف الخاصة بهذه الآليات.]
    [NOTE: Provisions to be inserted would incorporate the existing market mechanisms, with enhancements as appropriate, and would establish the relationship of nationally appropriate mitigation commitments registered in Parties' National Schedules to these mechanisms.] UN [ملاحظة: تشمل الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آليات السوق القائمة، مع إدخال تحسينات عند الاقتضاء، وتحدد هذه الأحكام علاقة التزامات التخفيف المناسبة وطنياً المسجلة في الجداول الوطنية لأطراف هذه الآليات.]
    In this regard, he underlined the imperative that REDD-plus must ensure environmental integrity and that, in order to do so, results-based payments are not to be used to offset mitigation commitments by Annex I Parties. UN وأكد، في هذا الصدد، أن المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها يجب أن تضمن السلامة البيئية، رهناً بعدم استخدام المدفوعات القائمة على النتائج لتعويض التزامات التخفيف التي قطعتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    In addition, he urged countries to ensure that the Copenhagen Green Climate Fund becomes fully operational as soon as possible and to increase their level of ambition, as current mitigation commitments fail to meet the minimum commitment to keep global temperature rise to below 2 degrees Celsius above pre-industrial levels. UN وعلاوة على ذلك، حث البلدان على ضمان أن يدخل صندوق كوبنهاغن للمناخ الأخضر حيز التشغيل الكامل في أسرع وقت ممكن، وزيادة مستوى توقعاتها، حيث أخفقت التزامات التخفيف الحالية في الوفاء بالالتزام الأدنى المتمثل في الإبقاء على الارتفاع في درجة حرارة العالم عند أقل من 2 درجة مئوية فوق مستويات ما قبل الصناعة.
    mitigation commitments should be entered into by developed countries that include legally binding and quantified emission reduction commitments, absolute emissions reduction commitments and commitments that are measurable, reportable and verifiable; UN وينبغي الدخول في التزامات التخفيف من جانب البلدان المتقدمة ، وهي الالتزامات التي تتضمن التزامات ملزمة قانونا ومحددة كميا بخفض الانبعاثات ، والتزامات بالخفض المطلق للانبعاثات والتزامات قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها .
    18 bis. [Developed country Parties mitigation commitments shall be consistent with the limit of the increase global temperature agreed in Shared Vision and with the remaining global carbon budget taking into account their population and their emission debt.] UN 18 مكرراً - [وتكون التزامات التخفيف التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف متسقة مع حد ارتفاع درجة الحرارة العالمية المتفق عليه في الرؤية المشتركة ومع الجزء المتبقي من ميزانية الكربون العالمية، مع مراعاة عدد سكان هذه البلدان ودين انبعاثاتها].
    mitigation commitments by all developed countries are legally binding economy wide and absolute quantified emission reduction commitments; UN (أ) التزامات التخفيف التي تتخذها جميع البلدان المتقدمة هي التزامات كمية بخفض الانبعاثات ملزمة قانوناً وشاملة للاقتصاد كله ومطلقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus