"التزامات بمبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • commitments in the amount
        
    • commitments in an amount
        
    • commitments of
        
    • the amount of
        
    • commitments with
        
    • commitments amounting
        
    • commitments up to the amount
        
    • total commitments up
        
    • into commitments in
        
    8. Under the provisions of the resolution, commitments in the amount of $12,872,300 have been entered into, as follows: UN 8 - وبموجب أحكام القرار، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 300 872 12 دولار على النحو التالي:
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    The Advisory Committee has concurred in entering into commitments in an amount not exceeding $605,800. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار.
    18. In its resolution 66/258 the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $8,259,100 for 2012. UN 18 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 66/258 بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 100 259 8 دولار لعام 2012.
    Request was made to the General Assembly to enter into commitments with assessment in support of MINUSMA UN طلب واحد قدم إلى الجمعية العامة للدخول في التزامات بمبلغ مقسم على الدول الأعضاء لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    27. Should the General Assembly adopt draft resolution A/51/L.69, the Secretary-General would require authority to enter into commitments amounting to $21,013,000 under section 3 of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٢٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/51/L.69، سيحتاج اﻷمين العام إلى سلطة الدخول في التزامات بمبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    9. In paragraph 17 (a) of his report, the Secretary-General requests authorization to enter into commitments up to the amount of $36,721,200 gross ($35,597,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994. UN ٩ - ويطلب اﻷمين العام، في الفقرة ١٧ )أ( من تقريره، اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إجماليه إلى ٠٢٠ ٧٢١ ٣٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٩٧ ٣٥ دولار( لمواصلة البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    In addition, commitments in the amount of $103,000 had been certified by the President of the International Court of Justice as relating to unforeseen expenses in respect of the Court. UN وإضافة إلى ذلك، أقر رئيس محكمة العدل الدولية التزامات بمبلغ 000 103 ملايين دولار كنفقات غير متوقعة متصلة بالمحكمة.
    15. Under the provision of the resolution, commitments in the amount of $14,559,300 have been entered into, as follows: UN 15 - وبموجب أحكام القرار، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 300 559 14 دولار على النحو التالي:
    While the Group would welcome further information from the Executive Board on the Institute's budget and the status of voluntary contributions, it fully supported authorizing the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $647,900. UN وأردف قائلا إن المجموعة ترحب بتلقي مزيد من المعلومات من المجلس التنفيذي بشأن ميزانية المعهد وحالة التبرعات، بيد أنها تؤيد تأييدا كاملا الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 900 647 دولار.
    3. commitments in the amount of $7.4 million had been entered into in order to meet unforeseen and extraordinary expenses. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    English Page 6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of the backlog situation in the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹنجاز اﻷعمال المتراكمة في قاعدة السوقيات؛
    6. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the amount of 4,207,500 dollars for the clearance of backlog inventory at the Logistics Base; UN ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار لاستكمال أعمال الجرد للقاعدة؛
    In the meantime, the Advisory Committee granted the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $500,000 for the immediate and urgent requirements of the Tribunal. UN وفي غضون ذلك، منحت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة والملحة للمحكمة.
    As indicated in paragraph 8 of the report, the Advisory Committee had concurred in authorizing the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $605,800. UN ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٨ من التقرير، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يجاوز ٨٠٠ ٦٠٥ دولار.
    The resolution authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN وأذن القرار لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The United Nations secured commitments of $20 billion from more than 250 partners, including governments, multilateral organizations, the private sector and civil society. UN وضمنت الأمم المتحدة التزامات بمبلغ 20 بليون دولار من أكثر من 250 جهة شريكة، بما في ذلك الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    He recalled that he had requested and received the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments of $50 million for start-up costs, as had been reported in document A/54/236/Add.1. UN وأشار إلى أنه كان قد طلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ 50 مليون دولار لتكاليف بدء تشغيل الإدارة، على نحو ما ورد في الوثيقة A/54/236/Add.1.
    The Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $200 million was based on his assessment of the situation on the ground. UN ويقوم طلب الأمين العام للإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 200 مليون دولار على تقييمه للوضع على أرض الواقع.
    His delegation supported the Secretary-General's request for authority to enter into commitments with assessment to meet the most immediate anticipated requirements of MONUC. UN ويؤيد وفد زمبابوي طلب الأمين العام الإذن له بالدخول في التزامات بمبلغ مقسم على الدول الأعضاء لتلبية الاحتياجات العاجلة إلى أقصى حد المتوقعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that MONUSCO had entered into commitments amounting to up to $15 million as at 20 October 2011 in relation to logistical support for the elections, including the hiring under commercial contracts, and the positioning of three fixed-wing and five rotary-wing aircraft. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت في 20 تشـرين الأول/أكتوبر 2011 قد دخلت في التزامات بمبلغ قد يصل إلى 15 مليون دولار في ما يتعلق بالدعم اللوجستي للانتخابات، وهذا يشمل إبرام عقود تجارية لاستئجار ثلاث طائرات ثابتة الجناحين وخمس طائرات مروحية ووضعها في مواقع تمركزها.
    and concurring with the observations of the Advisory Committee: (a) Decided, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 10,720,000 United States dollars gross (10,396,000 dollars net) for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 December 1993 to 31 March 1994; UN )أ( قررت، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٠١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٠ ٦٩٣ ٠١ دولار(، لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    At its 87th plenary, meeting on 23 December 1993, the General Assembly by its decision 48/478 authorized the Secretary-General, on an exceptional basis, to enter into total commitments up to the amount of $40,318,000 gross $39,560,800 net, for the operation of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994. UN ١ - أذنت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٧ المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وبموجب مقررها ٤٨/٤٧٨، لﻷمين العام، بصفة استثنائية بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ما مجموعه ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار وصافيه ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار لتشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus