The reporting process before the CRIC should be more balanced in reflecting the obligations of all Parties. | UN | وينبغي أن تكون عملية الإبلاغ المطروحة على اللجنة أكثر توازناً في إظهار التزامات جميع الأطراف. |
It must also highlight clearly the obligations of all the States parties under article 18 of the Convention. | UN | ولا بد للجنة أيضا من أن تبرز بوضوح التزامات جميع الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وأكدوا على التزامات جميع أطراف اتفاق السلام فيما يختص بالتعاون التام مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Is of such a character as to affect the enjoyment of the rights or the performance of the obligations of all the States concerned. | UN | `2` من طابعه أن يؤثر على التمتع بحقوق أو أداء التزامات جميع الدول المعنية. |
Recalling the provisions of the Convention, in particular the commitments of all Parties in its Articles 4 and 12 | UN | وإذ تذكر بأحكام الاتفاقية، ولا سيما التزامات جميع الأطراف المنصوص عليها في المادتين 4 و12 |
The draft resolution also reaffirms the obligation of all parties to respect international humanitarian and human rights law, reiterates the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirms the obligations under international law regarding the protection of civilians in armed conflict. | UN | كما يشمل أيضا إعادة تأكيد التزامات جميع الأطراف باحترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وأهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين والالتزامات بموجب القانون الدولي المتعلقة بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
They emphasized the obligations of all parties to the Peace Agreement to cooperate fully with the International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | وشددوا على التزامات جميع اﻷطراف في اتفاق السلام بالتعاون الكامل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Mindful of the obligations of all States under the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التزامات جميع الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، |
(ii) Is of such a character as to affect the enjoyment of the rights or the performance of the obligations of all the States concerned., or | UN | `2` من طابعه أن يؤثر على التمتع بحقوق أو أداء التزامات جميع الدول المعنية؛ أو |
Reaffirming the obligations of all States to promote and protect the human rights of children and recalling relevant and applicable human rights instruments in that regard, | UN | إذ تؤكد مجددا التزامات جميع الدول بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها وإذ تستذكر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة والواجبة التطبيق في ذلك الشأن، |
Reaffirming the obligations of all States to promote and protect the human rights of children and recalling relevant and applicable human rights instruments in that regard, | UN | إذ تؤكد مجددا التزامات جميع الدول بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها وإذ تستذكر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة والواجبة التطبيق في ذلك الشأن، |
It also reaffirms the obligations of all States and parties to an armed conflict to protect civilians in accordance with international humanitarian law. | UN | ويؤكد كذلك مشروع القرار من جديد على التزامات جميع الدول والأطراف في حالات الصراع المسلح بحماية المدنيين وفقا للقانون الإنساني الدولي. |
Moreover, her delegation did not support the singling out of States that retained the penalty, which failed to reflect the obligations of all States. | UN | وأضافت أن وفدها لم يؤيد ذكر الدول التي ما زالت تطبّق هذه العقوبة وهو ما يعتبر قصوراً في التعبير عن التزامات جميع الدول. |
It is to be preferred that some degree of uniformity in the obligations of all parties to a multilateral instrument should be maintained. | UN | فيلزم اﻹبقاء على طابع موحد إلى حد ما في التزامات جميع اﻷطراف في الصك المتعدد اﻷطراف. |
Mindful of the obligations of all States under the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التزامات جميع الدول بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reaffirming the obligations of all States to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations, and guided by the purposes and principles of human rights instruments, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Reaffirming the obligations of all States to promote and protect human rights and fundamental freedoms as stated in the Charter of the United Nations, and guided by the purposes and principles of human rights instruments, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامات جميع الدول بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان ومبادئها، |
53. The Board reiterates its previously held view that the intervention of Member States is necessary to settle obligations of all completed missions. | UN | 53 - ويكرر المجلس تأكيد رأيه السابق القائل بوجوب تدخل الدول الأعضاء لتسوية التزامات جميع البعثات المنتهية. |
Reaffirming the obligations of all States to promote and protect human rights and fundamental freedoms, as stated in the Charter of the United Nations and guided by the purposes and principles of human rights instruments, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ صكوك حقوق الإنسان، |
Recalling the provisions of the Convention, in particular the commitments of all Parties in its Articles 4 and 12 | UN | وإذ تذكر بأحكام الاتفاقية، ولا سيما التزامات جميع الأطراف المنصوص عليها في المادتين 4 و12، |
" Reaffirming the obligation of all States to promote and protect human rights and fundamental freedoms in accordance with the Charter of the United Nations, and guided by the purposes and principles of the Charter and the obligations imposed by human rights instruments, | UN | " إذ تعيد تأكيد التزامات جميع الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ الميثاق والالتزامات التي تفرضها الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، |