Nor did we sit in judgement on issues relating to States' compliance with specific international treaty obligations or political commitments. | UN | كما لم نجلس لنصدر أحكاما على القضايا المتعلقة بامتثال الدول لواجبات معينة نابعة من معاهدات دولية أو التزامات سياسية. |
Some TCBMs are implemented unilaterally and represent individual political commitments, such as the Russian Federation's pledge to not be the first to place weapons in space. | UN | وتُنفّذ بعض تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة من جانب واحد وهي تمثل التزامات سياسية فردية، مثل تعهد الاتحاد الروسي بعدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء. |
The biggest challenge, however, was to transform this general intent into true political commitments. | UN | لكن أكبر التحديات هو تحويل هذا العزم العام إلى التزامات سياسية حقيقية. |
To date, 45 countries have made a political commitment to follow the Guidance, and Leaders of the G-8 have expressed support for such export controls in the Evian, Sea Island, and Gleneagles Summits. | UN | وحتى الآن دخل 45 بلدا في التزامات سياسية للعمل بها، فيما أعرب قادة مجموعة الثمانية خلال مؤتمرات القمة في إيفيان وسي آيلاند وغلن إيغلز عن تأييدهم لهذه الضوابط على الصادرات. |
Some of these measures are applied by States as a unilateral initiative and are political obligations. | UN | وتنفذ الدول بعض هذه التدابير كمبادرات انفرادية وهي تشكل التزامات سياسية. |
He also said that it would be necessary to secure strong political commitments from countries. | UN | كذلك قال إنه سيكون من الضروري ضمان التزامات سياسية قوية من جانب البلدان. |
He also said that it would be necessary to secure strong political commitments from countries. | UN | كذلك قال إنه سيكون من الضروري ضمان التزامات سياسية قوية من جانب البلدان. |
They can, however, also be agreed upon through political commitments. | UN | ويمكن أيضا الاتفاق عليها مع ذلك من خلال التزامات سياسية. |
At the same time, these declarations are not legally-binding, but political commitments. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن هذه الإعلانات ليست ملزمة قانوناً، ولكنها التزامات سياسية. |
political commitments and additional resources are necessary to meet the entire unmet need. | UN | ومن الضروري الحصول على التزامات سياسية وعلى موارد إضافية لتلبية مجموع الاحتياجات غير الملباة. |
In addition, the report reflects important political commitments. | UN | وبالاضافة الى ذلك يعكس التقرير التزامات سياسية هامة. |
High-level political commitments were needed in that regard. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من اتخاذ التزامات سياسية على مستوى رفيع. |
They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. | UN | فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها. |
They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. | UN | فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها. |
They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. | UN | فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها. |
We have mainstreamed sustainable development principles into national development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. | UN | فقد أدمجنا مبادئ التنمية المستدامة في خطط وسياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية، وقطعنا على نفسنا التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها. |
They have mainstreamed sustainable development principles into national and in some cases regional development plans, policies and strategies, and undertaken political commitments to promote and raise awareness of the importance of sustainable development issues. | UN | فقد أدمجت مبادئ التنمية المستدامة في خططها وسياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية في بعض الأحيان، وقطعت على نفسها التزامات سياسية بالترويج لقضايا التنمية المستدامة وبالتوعية بأهميتها. |
Hence a clear distinction is made between proliferation, which is a compliance issue and nuclear disarmament, where we talk about implementation of political commitments. | UN | وبالتالي ثمة تمييز واضح بين موضوع انتشار الأسلحة النووية، وهي مسألة امتثال، وموضوع نزع السلاح النووي، وهي مسألة نتحدث فيها عن تنفيذ التزامات سياسية. |
UNAMI will continue to assist in generating political commitment to dealing with critically important aspects of peacebuilding and development, such as the issue of sand and dust storms. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة من أجل الحصول على التزامات سياسية بشأن التعامل مع الجوانب ذات الأهمية الحاسمة لبناء السلام والتنمية، مثل مسألة العواصف الرملية والترابية. |
National Governments have been called upon to provide strong political commitment to strengthen national machineries at the highest possible level of Government, including allocation of the necessary financial and human resources. | UN | ودعيت الحكومات إلى الدخول في التزامات سياسية قوية على أعلى المستويات الحكومية الممكنة من أجل تعزيز اﻷجهزة الوطنية، بما في ذلك رصد الموارد المالية والبشرية الضرورية. |
Some of these measures are applied by States as a unilateral initiative and constitute political obligations. | UN | وتطبق الدول بعض هذه التدابير كمبادرة تُتَّخذ من جانب واحد وتشكل التزامات سياسية. |