"التزامات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • commitments for
        
    • commitments to
        
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara UN موافقــة اللجنة علـى الدخــول فــي التزامات من أجل بعثة الأمــم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments for a third Trial Chamber of the International Tribunal for Rwanda UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments for Sierra Leone UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون
    A key priority lies in developing national and international policies to undertake commercially meaningful liberalization and commitments to achieve genuine movement of natural persons for all categories, including independent service suppliers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN وثمة أولوية رئيسية تكمن في صياغة السياسات الوطنية والدولية بهدف إجراء عملية تحرير معقولة من الناحية التجارية وعقد التزامات من أجل السماح بحركة التنقل الحقيقية للأشخاص الطبيعيين من جميع الفئات، بما في ذلك موردو الخدمات المستقلون في إطار أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    VIII. INITIAL MEASURES AUTHORIZING commitments for THE UN ثامنا - التدابير اﻷولية للاذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم
    Furthermore, we will soon be entering into commitments for the conclusion of the comprehensive test-ban treaty and the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear purposes. UN وعــلاوة علــى ذلك، سرعــان ما سندخل فــي التزامات من أجل إبرام معاهدة حظر التجارب الشامل والتفاوض على معاهــدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض نووية.
    AC/1337 Committee’s concurrence to enter into commitments for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (8 December 1997) UN AC/1337 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(
    AC/1352 Committee’s concurrence to enter into commitments for Sierra Leone (19 May 1998) UN AC/1352 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون )١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨(
    (d) commitments for inter-organizational security measures UN (د) التزامات من أجل التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات
    (c) Decides further to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    (c) Further decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( قررت كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    The General Assembly, by its resolution 49/245 of 12 July 1995, authorized me to enter into commitments for UNIKOM at a monthly rate of $1,811,900 gross for the period ending 30 June 1996. UN ١٣ - أذنت لي الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/٢٤٥ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، بالدخول في التزامات من أجل البعثة بمعدل شهري يبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨١١ ١ دولار طيلة الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Prior concurrence of the Advisory Committee would continue to be required to enter into commitments for the start-up of peacekeeping operations, in accordance with the provisions of section IV of Assembly resolution 49/233 A. UN وستظل الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ضرورية للدخول في التزامات من أجل بدء عمليات حفظ السلام وذلك عملا بأحكام الجزء ' رابعا` من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف.
    The Assembly's biennial resolution on unforeseen and extraordinary expenses makes provision for the Secretary-General, under certain conditions, to enter into commitments for activities of an urgent nature without reverting to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Assembly for approval of the required resources. UN ويتيح قرار الجمعية العامة، الذي يصدر كل سنتين بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، للأمين العام الدخول بموجب شروط محددة في التزامات من أجل أنشطة ذات طابع عاجل دون الرجوع إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة للموافقة على الموارد اللازمة.
    74. The General Assembly, by its resolution 68/293, authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission in a total amount not exceeding $580,830,400 for the period from 1 July to 31 December 2014. UN ٧4 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 68/293 بالدخول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 400 830 580 دولار.
    13. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the Mission for the period from 1 July to 31 December 2014 in a total amount not exceeding 580,830,400 dollars; UN 13 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 400 830 580 دولار؛
    13. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the Operation in a total amount not exceeding 639,654,200 dollars for the period from 1 July to 31 December 2014; UN ١٣ - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل العملية المختلطة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 654 639 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    In its resolution 68/293, the Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNMISS in a total amount not exceeding $580.8 million. UN وقد أذنت الجمعية للأمين العام في قرارها 68/293 بالدخول في التزامات من أجل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 580.8 مليون دولار.
    3. By its resolution 67/286, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for MINUSMA in a total amount not exceeding $83,690,200 for the period from 25 April to 30 June 2013. UN ٣ - أذنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 67/286، للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل البعثة المتكاملة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 690 83 دولار للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Pending consideration by the Security Council of my proposals with regard to adjustments of the mandate of ONUB, I shall request the General Assembly during the second part of its sixtieth session to authorize me to enter into commitments to provide for the financing of the Operation for the period from 1 July to 31 October 2006 in the amount of some $80 million. UN وريثما ينظر مجلس الأمن في اقتراحاتي بشأن تعديلات ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، سأطلب إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الستين أن تأذن لي بالدخول في التزامات من أجل تمويل العملية في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في حدود مبلغ 80 مليون دولار تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus