Peru is firmly committed to contributing to the consolidation of democracy in Latin America and the Caribbean. | UN | إن بيرو تلتزم التزاما ثابتا بالإسهام في تعزيز الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Peru is firmly committed to disarmament and international security. | UN | وتلتزم بيرو التزاما ثابتا بنزع السلاح والأمن الدولي. |
It is firmly committed to a nuclear strategy of self-defence. | UN | وهي تلتزم التزاما ثابتا باستراتيجية نووية للدفاع عن النفس. |
I would also like to mention Afghanistan where the international community has assumed a firm commitment to support reconstruction and development. | UN | أود أيضا أن أشير إلى أفغانستان التي قطع فيها المجتمع الدولي التزاما ثابتا بدعم التعمير والتنمية. |
My Government holds steadfastly to the position that women must be allowed equal opportunity to participate fully in all spheres of life and at all levels of society, particularly in decision-making positions. | UN | وتلتزم حكومتي التزاما ثابتا بضرورة إتاحة فرص متكافئة للمرأة للمساهمة الكاملة في جميع مجالات الحياة، وعلى جميع مستويات المجتمع، وخصوصا في مراكز صنع القرار. |
China is firmly committed to a nuclear strategy of self-defence. | UN | وتلتزم الصين التزاما ثابتا باستراتيجية نووية للدفاع عن النفس. |
China is firmly committed to a nuclear strategy of self-defence. | UN | وتلتزم الصين التزاما ثابتا باستراتيجية نووية للدفاع عن النفس. |
Pakistan is also firmly committed to promoting stability and peace in Afghanistan. | UN | كما أن باكستان تلتزم التزاما ثابتا بتعزيز الاستقرار والسلام في أفغانستان. |
Australia is firmly committed to a world free of nuclear weapons. | UN | وأستراليا تلتزم التزاما ثابتا بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Last but not least, Serbia and Montenegro is firmly committed to reforming and streamlining the First Committee. | UN | أخيرا وليس آخرا، فإن صربيا والجبل الأسود تلتزم التزاما ثابتا بإصلاح وترشيد أعمال اللجنة الأولى. |
My Government remains firmly committed to implementing that declaration. | UN | وتظل حكومتي ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ ذلك الإعلان. |
Belgium, my country, is firmly committed to doing its part at the international level. | UN | وبلدي، بلجيكا، ملتزم التزاما ثابتا بالقيام بدوره على الصعيد الدولي. |
Estonia is firmly committed to supporting the global achievement of the MDGs by 2015. | UN | إن إستونيا تلتزم التزاما ثابتا بدعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي بحلول عام 2015. |
Singapore remains firmly committed to the goal of disarmament. | UN | وسنغافورة لا تزال ملتزمة التزاما ثابتا بهدف نزع السلاح. |
We also are firmly committed to the BWC. | UN | كما نلتزم التزاما ثابتا باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Norway remained firmly committed to the implementation of all Security Council and General Assembly resolutions and United Nations conventions on the issue. | UN | وأن النرويج لا تزال ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة واتفاقيات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة. |
The European Union remains firmly committed to that global partnership. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما التزاما ثابتا بتلك الشراكة العالمية. |
Those principles assume universal scope at the United Nations and require firm commitment to multilateralism. | UN | تلك المبادئ تكتسب قبولا عالمي النطاق في الأمم المتحدة وتتطلب التزاما ثابتا بالتعددية. |
6. The United States is steadfastly committed to the goals expressed in article VI and the preamble to the NPT. | UN | 6 - تلتزم الولايات المتحدة التزاما ثابتا بالأهداف الواردة في المادة السادسة من المعاهدة وفي ديباجتها. |
From the onset, Zimbabwe has demonstrated unwavering commitment towards the implementation of the MDGs. | UN | ومن البداية، أبدت زمبابوي التزاما ثابتا حيال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Uruguay has a steadfast commitment to the cause of peace and our country's foreign policy bears testimony to that fact. | UN | أوروغواي تلتزم التزاما ثابتا بقضية السلام، وتشهد على تلك الحقيقة سياسة بلدنا الخارجية. |
At no time did I hear an unequivocal commitment to a world free of nuclear weapons and a complete elimination of nuclear arsenals was in the offing. | UN | ولم أسمع في أي وقت من اﻷوقات أن التزاما ثابتا بعالم خال من اﻷسلحة النووية وبقضاء تام على الترسانات النووية وشيك الحدوث. |
The Parliament of Uruguay is resolutely committed to the objectives of the Inter-Parliamentary Union and contributes to them to the utmost of its ability. | UN | فبرلمان أوروغواي ملتزم التزاما ثابتا بأهداف الاتحاد البرلماني الدولي، ويسهم في تلك اﻷهداف بكل ما أوتي من قوة. |