"التزامه الثابت" - Traduction Arabe en Anglais

    • its firm commitment to
        
    • its unwavering commitment to
        
    • his unwavering commitment
        
    • his firm commitment to
        
    • his continued commitment
        
    • its steadfast commitment to
        
    • unswerving commitment to the
        
    • unwavering commitment to the
        
    • its unswerving commitment to
        
    The Council recalled its firm commitment to fight impunity. UN وأشار المجلس إلى التزامه الثابت بمكافحة الإفلات من العقاب.
    Reaffirming also its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه الثابت بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    Expressing its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعرب عن التزامه الثابت بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامة أراضيها،
    UNOPS will also emphasize its unwavering commitment to the United Nations. UN وسيؤكد المكتب أيضا التزامه الثابت إزاء الأمم المتحدة.
    He came to prominence during Daw San Suu Kyi’s house-arrest for his unwavering commitment and management skills. UN واكتسب شهرة، أثناء فرض اﻹقامة الجبرية على داو سان سو كي في منزله، بسبب التزامه الثابت ومهاراته اﻹدارية.
    Expressing its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعرب عن التزامه الثابت بالحفاظ على وحدة أنغولا، وسيادتها، ووحدة أراضيها،
    Reaffirming its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الثابت بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الثابت بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    Expressing its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعرب عن التزامه الثابت بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming also its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه الثابت بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    It reaffirms its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola. UN ويؤكد من جديد التزامه الثابت بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    Expressing its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعرب عن التزامه الثابت بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامة أراضيها،
    Expressing its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعرب عن التزامه الثابت بالحفاظ على وحدة أنغولا، وسيادتها، ووحدة أراضيها،
    Reaffirming its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الثابت بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    Reaffirming its firm commitment to preserve the unity, sovereignty and territorial integrity of Angola, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الثابت بالمحافظة على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    My country reiterates its unwavering commitment to contribute to building a better future for Haiti, our sisterly Caribbean country. UN ويؤكد بلدي مجددا التزامه الثابت بالإسهام في بناء مستقبل أفضل لهايتي، البلد الكاريبي الشقيق.
    Stressing its unwavering commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, UN إذ يؤكد التزامه الثابت بسيادة جورجيا وسلامة أراضيها،
    Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, UN وإذ يؤكد التزامه الثابت بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والسريع لاتفاقات الجزائر،
    We all remember his unwavering commitment to resolving the outstanding issues on the Conference's agenda and, in particular, his persistent efforts to launch negotiations on the prohibition of fissile materials for weapons purposes. UN فنحن جميعاً نذكر التزامه الثابت بإيجاد الحل للمسائل المعلقة في جدول أعمال المؤتمر وبشكل خاص جهوده الدائبة لإطلاق المفاوضات حول حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صناعة الأسلحة.
    Its President, speaking at the current session of the General Assembly, had reaffirmed his firm commitment to uprooting terrorist elements and eliminating their sources of support and financing at home and abroad. UN وقد أكد الرئيس اليمني وهو يتكلم أمام الجمعية في دورتها الحالية التزامه الثابت باجتثاث عناصر الإرهاب وتجفيف منابع الدعم والتمويل المقدم لها من الداخل والخارج.
    Mrs. Wahab (Indonesia): Allow me first of all to thank the Secretary-General for the reports under consideration today (A/64/3, A/64/87 and A/64/263) and for his continued commitment to ensuring coordinated and integrated follow-up of the major United Nations economic and social conferences and summits. UN السيد وهاب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره قيد النظر اليوم (A/64/3 و A/64/87 و A/64/263) وعلى التزامه الثابت بكفالة المتابعة المنسقة والموحدة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Likewise, the international community must demonstrate its steadfast commitment to fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance. UN وبالمثل، يجب على المجتمع الدولي أن يبرهن على التزامه الثابت بمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب.
    Confirming also their unswerving commitment to the sovereignty and territorial integrity of Georgia, UN وإذ يؤكد كذلك التزامه الثابت بسيادة جورجيا وسلامة أراضيها،
    My country, which is firmly committed to democracy, here reiterates its unswerving commitment to make an effective contribution commensurate with its means to the protection and promotion of human dignity. UN إن بلدي الذي يلتزم التزاما تاما بالديمقراطية، ليؤكد هنا من جديد التزامه الثابت بالإسهام إسهاما فعالا يتناسب مع إمكانياته لحماية الكرامة الإنسانية وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus