"التزامه بالتوصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • its commitment
        
    Reaffirming its commitment to a negotiated political settlement of the conflicts in the former Yugoslavia, preserving the territorial integrity of all States there within their internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتوصل الى تسوية سياسية تفاوضية للمنازعات في يوغوسلافيا السابقة تحفظ السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Reaffirming its commitment to a negotiated political settlement of the conflicts in the former Yugoslavia, preserving the territorial integrity of all States there within their internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتوصل الى تسوية سياسية تفاوضية للمنازعات في يوغوسلافيا السابقة تحفظ السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    I am very pleased to join in this truly special event, through which the international community has always demonstrated its solidarity with the Palestinian people as well as its commitment to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine. UN ويسرني بالغ السرور أن أشارك في هذا الحدث الخاص بالفعل، الذي يثبت المجتمع الدولي من خلاله دائما تضامنه مع الشعب الفلسطيني، فضلا عن التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Reaffirming its commitment to a negotiated political settlement of the conflicts in the former Yugoslavia, preserving the territorial integrity of all States there within their internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية سياسية عن طريق التفاوض للنزاعات القائمة في يوغوسلافيا السابقة، تحفظ السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Reaffirming its commitment to a negotiated political settlement of the conflicts in the former Yugoslavia, preserving the territorial integrity of all States there within their internationally recognized borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية سياسية عن طريق التفاوض للنزاعات القائمة في يوغوسلافيا السابقة، تحفظ السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    The European Union wishes to reaffirm its commitment to arriving at an agreed Agenda for Development and to continuing its cooperation with all other delegations until this objective is achieved. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعيد تأكيد التزامه بالتوصل الى خطة متفق عليها للتنمية وبمواصلة تعاونه مع جميع الوفود اﻷخرى حتى يتم تحقيق هذا الهدف.
    The European Union, as a member of the Quartet, reiterates its commitment to reaching a just, comprehensive and lasting solution to the Israeli-Arab conflict. UN وإن الاتحاد الأوروبي، بصفته عضوا في المجموعة الرباعية، يكرر التزامه بالتوصل إلى حل عادل شامل دائم للصراع الإسرائيلي - العربي.
    “The Council reaffirms its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia, bearing in mind respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence and unity of Somalia, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ونهائية للحالة في الصومال، واضعا بعين الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    6. Reaffirms its commitment to a comprehensive settlement on the basis of the relevant resolutions of the Security Council, including any clarification necessary for the implementation of resolution 1284 (1999); UN 6 - يعيد تأكيد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك تقديم أي توضيح يلزم لتنفيذ القرار 1284 (1999)؛
    6. Reaffirms its commitment to a comprehensive settlement on the basis of the relevant resolutions of the Security Council, including any clarification necessary for the implementation of resolution 1284 (1999); UN 6 - يعيد تأكيد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك تقديم أي توضيح يلزم لتنفيذ القرار 1284 (1999)؛
    Affirming its commitment to the search for an overall negotiated settlement of the conflicts in the former Yugoslavia ensuring the sovereignty and territorial integrity of all the States there within their internationally recognized borders, and stressing the importance it attaches to the mutual recognition thereof, UN وإذ يؤكد التزامه بالتوصل الى تسوية شاملة للصراعات في يوغوسلافيا السابقة عن طريق التفاوض بما يكفــل سيادة جميــع الدول هناك وسلامتها الاقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، وإذ يشدد على اﻷهمية التي يوليها للاعتراف المتبادل بينها،
    Affirming its commitment to the search for an overall negotiated settlement of the conflicts in the former Yugoslavia ensuring the sovereignty and territorial integrity of all the States there within their internationally recognized borders, and stressing the importance it attaches to the mutual recognition thereof, UN وإذ يؤكد التزامه بالتوصل الى تسوية شاملة للصراعات في يوغوسلافيا السابقة عن طريق التفاوض بما يكفــل سيادة جميــع الدول هناك وسلامتها الاقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، وإذ يشدد على اﻷهمية التي يوليها للاعتراف المتبادل بينها،
    " The Security Council reiterates its commitment to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East and to seek a comprehensive resolution of the Arab-Israeli conflict, and reaffirms the importance of the Arab Peace Initiative. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط وبالسعي إلى حل شامل للنزاع العربي - الإسرائيلي، ويؤكد من جديد على أهمية مبادرة السلام العربية.
    " The Security Council reiterates its commitment to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East and to seek a comprehensive resolution of the Arab-Israeli conflict, and recalls in this regard its previous relevant resolutions. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط والسعي إلى حل شامل للنزاع العربي - الإسرائيلي، ويشير في هذا الصدد إلى قراراته السابقة ذات الصلة.
    " The Security Council reaffirms its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia, bearing in mind respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence and unity of Somalia, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ونهائية للحالة في الصومال، واضعا بعين الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Therefore, my country will maintain its commitment to a definitive settlement of that dispute during this decisive time and will support the efforts that the Secretary-General and his Personal Envoy are making in compliance with Security Council resolution 1309 (2000). UN ولذا سيبقى بلدي على التزامه بالتوصل إلى تسوية نهائية لذلك النزاع خلال هذا الوقت الحاسم، وسيدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي امتثالا لقرار مجلس الأمن 1309 (2000).
    Lastly, it reaffirmed its commitment to a just, comprehensive and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and would remain engaged with all parties to help ensure that progress towards that goal was achieved. UN وأخيرا، يعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بالتوصل إلى حل شامل وعادل ودائم للصراع العربي الإسرائيلي، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وسيظل على اتصال بجميع الأطراف للمساعدة على إحراز تقدم نحو تحقيق هذا الهدف.
    Recalling also the statement made by the President of the Security Council on the situation in Somalia on 7 March 2005, in which the Council reiterated its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia and its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of the country, consistent with the purposes and the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضاً إلى البيان الصادر في 7 آذار/مارس 2005 عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال، الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling also the statement made by the President of the Security Council on the situation in Somalia on 7 March 2005, in which the Council reiterated its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia and its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of the country, consistent with the purposes and the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضاً إلى البيان الصادر في 7 آذار/مارس 2005 عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال، الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    The Council reiterates its commitment to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East and to seek a comprehensive resolution of the ArabIsraeli conflict, and reaffirms the importance of the Arab Peace Initiative. UN ويكرر المجلس تأكيد التزامه بالتوصل إلى سلام عادل دائم شامل في الشرق الأوسط وبالسعي إلى إيجاد حل شامل للصراع العربي الإسرائيلي، ويعيد تأكيد أهمية مبادرة السلام العربية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus