We didn't know they were gonna put her through this mating. | Open Subtitles | لم نكن نعرف أنها ستعمل وضعها من خلال هذا التزاوج. |
I did a master's thesis on native mating rituals. | Open Subtitles | أطروحتي للماجستير كانت في طقوس التزاوج لدي القبائل |
The average guy meets about 900 women during the mating years, so- so you thought she was the one in 900. | Open Subtitles | الرجل العادى يقابل حوالى 900 امرأة خلال سنوات التزاوج اذا .. اذا انت تعتقد انها كانت واحدة فى ال900 |
Her life cycle. I think she's trying to mate, reproduce. | Open Subtitles | دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل |
But you can't just give up. breeding season's soon, right? | Open Subtitles | ولكن لا يمكنكي الاستسلام موسم التزاوج قريب، أليس كذلك؟ |
So as in many fish mating occurs with little or no physical contact between the two partners. | Open Subtitles | لذا .. فهم مثل الكثير من الأسـماك التزاوج يحدث بإتصال بسيط أو بدون إتصال أطلاقاً |
The black widow spider is known for eating the male after mating. | Open Subtitles | معروف عن عنكبوت الأرملة السوداء الجنوبية بأكلها للذكر بعد عملية التزاوج |
I mean, animals do kooky things during mating season. | Open Subtitles | أعني ,الحيوانات تفعل أشياء غريبة خلال موسم التزاوج. |
We could protect our herds by mating him with our dogs | Open Subtitles | يمكننا حماية قطعان دينا قبل التزاوج له مع الكلاب لدينا. |
It effectively allows for the simultaneous mating of numerous species. | UN | وهي تتيح في واقع الأمر التزاوج المتزامن بين عدة فصائل. |
If a stallion can control access to water, he will have secured mating rights to the entire herd. | Open Subtitles | إذا كان ذكر الحصان يستطيع التحكم بالماء فسيضمن لديه حقوق التزاوج بالقطيع بأكمله |
And we've successfully reproduced 26 miracle piglets by non-forced, natural mating. | Open Subtitles | ولقد نجحنا في استنساخ 26 خنزير معجزة عن طريق التزاوج الطبيعي غير المقوى. |
And--and those are--are classic Bigfoot mating calls. | Open Subtitles | وتلك هي نداءات التزاوج الكلاسيكيّة لذوي الأقدام الكبيرة. |
But here, the birthing season and the mating season coincide, and that spells trouble. | Open Subtitles | لكن موسم الولادة وموسم التزاوج يتوافقان هنا وهذا يثير المشاكل |
For most animals, the mating game is both brief and fiercely competitive. | Open Subtitles | بالنسبة لأغلب الحيوانات فإن التزاوج قصير وعالي التنافس |
He will never again challenge for the right to mate. | Open Subtitles | لن يتنافس أبدا من اجل حق التزاوج مرة أخرى |
Ever since they first appeared on land, the arthropods have been fighting one and other - over food, over territory, over a mate. | Open Subtitles | منذ أن ظهرت على اليابسة , كانت المفصليات تتقاتل فيما بينها من أجل الطعام , من أجل المقاطعة ومن أجل التزاوج |
Black widow spiders, the females mate, and then eat their husbands. | Open Subtitles | الأرملة السوداء نوع من العناكب الإناث تتخلّص من الذكور بعد التزاوج |
Every one of them eager to make the most of the short breeding season. | Open Subtitles | كل واحد منهم متحمس للإستفادة القصوى من موسم التزاوج القصير. |
It's too much pressure for me. I can't breed in captivity! | Open Subtitles | هذا الضغط كثيرا علي لا أستطيع التزاوج وأنا في الاسر |
Male flies started to think that they don't want to be eaten by females, even though they want to copulate. | Open Subtitles | التي الذباب ذكر ان يفكر في ان أنها لا تريد أن تؤكل من قبل الإناث، على الرغم من أنها ترغب في التزاوج. |
As for the partner, in order to ensure equality, we will use the 4 bridge game to decide the pairing. | Open Subtitles | ، أما بالنسبة للشريك ، لكي يضمن المساواة سنستعمل لعبة الجسر 4 لتقرير التزاوج |
Yep, conjugal day was great... unless you bit off a guy's earlobe and got thrown in the hot box, | Open Subtitles | أجل، يوم التزاوج كان رائعاً إلا إن كنت قد قضمت حلمة أذن أحد وألقيت في الحبس الانفرادي |
The endogamous tradition prevailing in Comoros requires marriage with a person from the same region and encourages parents to seek a partner for their child from among their close relatives, even if that choice does not correspond to the wishes of the person concerned. | UN | ويدفع تقليد التزاوج من القربى الذي ينطوي على الزواج من شخص من المنطقة نفسها، والسائد في جزر القمر، بالأهل إلى البحث عن شريك لأولادهم ينتمي إلى دائرة الأقارب المقربين، حتى ولو لم يكن هذا الاختيار مطابقا لما يفضله الشخص المعني. |
It should also be noted that there has been considerable intermarriage between the African and Arab tribes in Darfur. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن هناك قدراً كبيراً من التزاوج بين القبائل الأفريقية والقبائل العربية في دارفور. |
Such cross-fertilization of resources, approaches and experiences is being actively pursued. | UN | ويجري على نحو نشط اتباع هذا التزاوج بين الموارد والنهج والخبرات. |
The copulation study is for level threes. | Open Subtitles | إن دراسة التزاوج مخصصة للمستوى الثالث. |
The amended civil code of the Federal District established that same-sex couples could marry and adopt children. | UN | وينص القانون المدني الاتحادي المعدّل على أنه يجوز للأشخاص مثليي الجنس التزاوج وتبني الأطفال. |