"التسابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • race
        
    • racing
        
    • rivalry
        
    The race for the possession of them, now joined even by terrorist organizations, has continued unabated all through these years. UN وما زال التسابق على امتلاكها، الذي تنهمك فيه الآن حتى المنظمات الإرهابية، ماضيا دون هوادة طوال تلك السنين.
    You probably wouldn't be able to race again, you'd be sued. Open Subtitles ربما لن تكون قادر بعد الان على التسابق, سيتم مقاضاتك.
    Leaving States free to choose between different approaches would encourage a race to different forums in order to take advantage of the most favourable choice-of-law rule. UN وقالت إن إعطاء الحرية للدول لتختار بين النهوج المختلفة سيشجع التسابق على المحاكم المختلفة بغية الاستفادة من أفضل قاعدة من قواعد اختيار القانون.
    It"s one of the hardest things to do in racing. Open Subtitles أنه من أًصعب الأمر التي تقوم بها في التسابق
    That's not fair, Earl. Dogs are used to racing on all fours. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ايرل، فالكلب معتاد على التسابق على قوائمه الأربع
    I wanna try and win, and people will criticize me for that, but racing isn't always about the championships. Open Subtitles سأحاول دائما أن أفوز رغم انتقاد الناس لي عن مافعلت لكن التسابق لايكون دائما حول بطولة العالم
    Furthermore, the unabated race for the acquisition of conventional weapons exacerbates the atmosphere of anxiety and mistrust. UN بالاضافة الى ذلك، يؤدي التسابق المحموم على حيازة اﻷسلحة التقليدية الى زيادة تفاقم جو القلق والريبة.
    I'll call you when I decide to race the Iditarod. Open Subtitles " سأتصل بك عندما أقرر التسابق في " إديتارود
    Now, he can't race anymore, you understand. Open Subtitles والآن هو لا يمكنه التسابق بعد الآن أنتم تتفهمون
    - Relax, everyone stop in here. - We can't stop, we must race. Open Subtitles الكل يتوقف اهدءؤا لا يمكن التوقف علينا التسابق
    I'm the only person in history to do the ring in under 7 Min., so, actually, it's to my advantage to race here today. Open Subtitles أنا المتسابق الويحد بالتاريخ الذي اجتاز هذه الحلبة بأقل من 7 دقائق، ولذا بالواقع، إن التسابق هنا اليوم يعد مزية بصالحي.
    Natalie's art project is due, and someone has gotta take care of me so I can that race and ignite my spark. Open Subtitles مشروع ناتالي إقترب وعلى أحد الإعتناء بي حتى يكون بمقدوري التسابق وإشعال شرارة نصري
    They invite kids down to race against them to stop the kids racing on the streets. Open Subtitles قاموا بدعوة الشباب للتسابق ضدهم ذلك لإيقافهم من التسابق في الشوارع
    The idea being that if you race on the track, you won't feel inclined to race between the traffic lights out on the streets. Open Subtitles الفكرة كانت أنه إذا تسابقت في الحلبة،فلن تشعر بالرغبة في التسابق بين إشارات المرور في الشوارع
    He knew better than to talk to me about his racing days. Open Subtitles كان يعرف أنه من الأفضل عدم التحدث معي بخصوص أيام التسابق
    After reviewing these images, The race officials have concluded that, having made the chicane to resume racing Open Subtitles بعد استعراض هذه المشاهد، لقد تم انهاء السباق بشكل رسمي ذلك, بعد تعدى تلك الحواجز لأستاناف التسابق
    First rule of racing. Never look back, because behind you, never mind. Open Subtitles أول قاعدة في التسابق لا تنظري بالخلف , ما خلفك ليس بالشيء المهم
    Christmas is like me racing back and forth between Mom and Dad, who split in my freshman year. Open Subtitles عيد الميلاد مثل التسابق ذهابا وايابا بين الأم والأب المنفصلين
    So, lots of close racing in cars that are tricky to drive, which means, as a bonus, you get lots of these. Open Subtitles إذاً، الكثير من التسابق المتلاصق في سياراتٍ يصعب قيادتها، ومكافئةً على ذلك، تنال الكثير من هذه
    Well, the great thing about racing is, uh, the more they underestimate you, the better the odds are when you win. Open Subtitles حسناً ، الشيء الرائع بشأن التسابق هو.. أنّهم يقللون من قدرك وعند أفضل الإحتمالات تفوز
    It also extends to envisaged or potential rivalry. UN وتشير أيضاً بمعنى أشمل إلى التسابق المرتقب أو المحتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus