The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. | UN | وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. | UN | وبإمكان السلطات اليونانية أن تقوم بدور نشط في زيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
Appropriate training of the personnel of the judicial system, the administration in general and the media in the areas of tolerance and non-discrimination based on religion and belief would be extremely useful. | UN | ومن أكثر الوسائل فائدة في هذا المجال توفير التدريب المناسب، في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، لموظفي هيئات العدالة والادارة عموما وللعاملين في وسائط اﻹعلام. |
III. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF tolerance and non-discrimination based on religion OR BELIEF . 63 - 132 12 | UN | ثالثا - تطبيق التشريعات والسياسة المتبعة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة |
The Special Rapporteur was encouraged to note a political determination to apply legislation and policy in the field of tolerance of and non-discrimination against religion and belief, despite some practical monitoring difficulties. | UN | ومما يشجع المقرر الخاص أنه لاحظ عزماً سياسياً على تطبيق التشريع والسياسة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد، على الرغم من وجود بعض صعوبات الرصد العملية. |
Proper training of judicial and, in general, administrative personnel in human rights, particularly with regard to tolerance and non-discrimination based on religion or belief, would be highly appropriate. | UN | وقد يكون من المناسب جدا تدريب موظفي القضاء والموظفيــن اﻹداريين عموما التدريب الملائم في مجال حقوق اﻹنسان ولا سيما في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
This compendium – which would, of course, have to be updated regularly – would serve as a basic yardstick for a thorough knowledge of the legal situation of States in the area of religion and belief, and for preparing in situ visits and even for examining allegations in the area of tolerance and non-discrimination based on religion or belief and therefore for the drafting of communications. | UN | على أن تستكمل هذه المجموعة بانتظام وتستخدم كمرجع أساسي سواء للمعرفة الدقيقة بالحالة القانونية في البلدان في مجال الدين والمعتقد أو ﻹعداد زيارات في الموقع، من أجل النظر في الادعاءات المتلقاة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد ومن ثم لصياغة الرسائل. |
81. After careful thought, and on completion of the study and his consultations, the Special Rapporteur considers that the situation in India with regard to tolerance and non-discrimination based on religion is, generally speaking, satisfactory. | UN | ١٨- وبعد تفكير متروٍ، وعلى أثر الدراسة والمشاورات التي أجراها، يرى المقرر الخاص أن الوضع في الهند في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين مرضٍ بشكل عام. |
III. Follow-up of the Special Rapporteur’s initiatives concerning the identification of legislation and the preparation of studies on the subject of tolerance and non-discrimination based on religion and belief and the creation of a culture of tolerance | UN | ثالثا - متابعة مبادرات المقرر الخاص فيما يتعلق بتحديد التشريع وإجراء دراســات في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقــد وفيمــا يتعلــق بإيجاد ثقافة للتسامح |
The Special Rapporteur notes the diametrically opposed conclusions of the Government and the non-governmental organizations concerning the situation in the Sudan with respect to tolerance and non-discrimination based on religion and belief. | UN | ٦٦ - ويلاحظ المقرر الخاص التباين الشديد بين تحليلات الحكومة وتحليلات المنظمات غير الحكومية بشأن موقف السودان في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو العقيدة. |
(a) In situ examination of incidents and governmental action inconsistent with the provisions of the 1981 Declaration and of positive experiences and initiatives in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief; | UN | (أ) القيام، في الموقع، بدراسة الإجراءات والتدابير الحكومية التي لا تتماشى مع أحكام إعلان عام 1981، وكذلك التجارب والمبادرات الإيجابية في ميدان التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد؛ |
At the time of his visit, the Special Rapporteur devoted particular attention to the study of legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief, its application and the policy in force, examining the situation of both non-Muslims and Muslims. | UN | ٦ - ووجه المقرر الخاص، في أثناء زيارته، اهتماما خاصا لدراسة التشريعات من حيث التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتطبيقها، والسياسة المعمول بها، وذلك بدراسة حالة غير المسلمين، من ناحية، والمسلمين، من ناحية أخرى. |
80. The Special Rapporteur first of all considered the legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief (sect. 1), and secondly the implementation of that legislation and the policy in force (sect. 2). | UN | ٠٨- لقد اهتم المقرر الخاص، من جهة، بالتشريع في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد )الفصل اﻷول( و، من جهة أخرى، بتطبيق هذا التشريع والسياسة السارية )الفصل الثاني(. |
18. Having formulated all these considerations the Special Rapporteur will focus his analysis, on the one hand, on visits in situ and, on the other, on the identification of legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief, and on the development of a culture of tolerance and the status of communications (1988-1995) since the establishment of the mandate. | UN | ٨١ - وبعد ذكر كل هذه الاعتبارات، سيتناول المقرر الخاص في تحليله، من ناحية أولى، الزيارات الموقعية، ومن ناحية أخرى، تحديد التشريعات الصادرة في ميدان التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك تهيئة ثقافة للتسامح، وعرض للبلاغات المتصلة بذلك )٨٨٩١-٥٩٩١( منذ إنشاء الولاية. |
The Special Rapporteur on religious intolerance, Mr. Abdelfattah Amor, in his report on his visit to Australia in February/March 1997 (E/CN.4/1998/6/Add.1), examined the treatment and guarantees of tolerance and non-discrimination based on religion or belief in the Australian legal system and in Australian society. | UN | ٥١- فحص المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، السيد عبد الفتاح عمرو، في تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى استراليا في شباط/فبراير - آذار/مارس ٧٩٩١ (E/CN.4/1998/6/Add.1)، المعاملة وضمانات التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد في النظام القانوني اﻷسترالي وفي المجتمع اﻷسترالي. |
131. The Special Rapporteur has focused on legislation in the field of tolerance and non-discrimination based on religion or belief (chap. I) and on the implementation of this legislation and on the policy in force (chap. II). He has analysed both the situation of the religious minorities and that of the dominant Orthodox Church and their relations with the State. | UN | ١٣١ - وجه المقرر الخاص اهتمامه من جهة إلى التشريعات في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد )الفصل اﻷول( ومن جهة أخرى إلى تطبيق هذه التشريعات وإلى السياسة المتبعة )الفصل الثاني(. وتناول تحليله في الوقت نفسه حالة اﻷقليات الدينية وحالة الكنيسة اﻷرثوذكسية المسيطرة وكذلك علاقات تلك اﻷقليات والكنيسة مع الدولة. |
Taking into account paragraph 97 of the report of visit.4 The Special Rapporteur also recommends that the Centre for Human Rights should provide advisory services on the organization at the federal and state level of training courses for teachers in preschool, primary or basic and secondary educational establishments to make them aware of the importance of teaching the principles of tolerance and non-discrimination based on religion and belief | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٩٧ من تقرير الزيارة )٤(، يوصي المقرر الخاص أيضا أن يقدم مركز حقوق اﻹنسان خدمات استشارية بشأن تنظيم دورات تدريبية على الصعيد الاتحادي لمدرسي رياض اﻷطفال، والمدارس الابتدائية أو اﻷساسية، ومؤسسات التعليم الثانوي، لتوعية المدرسين بأهمية تدريس مبادئ التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد. |
More broadly, the Special Rapporteur recommends that a culture of human rights and in particular of tolerance should be spread by promoting the creation of human rights clubs in universities, which would strive chiefly to further the development of tolerance of and non-discrimination against religion and belief. | UN | ويوصي المقرر الخاص بصورة أعم بنشر ثقافة حقوق اﻹنسان وبالخصوص التسامح، وذلك بواسطة تشجيع إنشاء نوادي حقوق اﻹنسان في الجامعات، وهي نواد ينبغي أن تعمل أساساً على زيادة تعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد. |