Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها. |
Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول اﻷطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري لﻷطفال المولودين في أراضيها. |
Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها. |
Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها. |
The Committee recommends the State party to ensure prompt registration of all persons deprived of their liberty following apprehension and access to the register by lawyers and relatives of those detained. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التسجيل الفوري لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في أعقاب القبض عليهم وباطلاع المحامين وأقارب المعتقلين على السجل. |
81. The Board recommends that UNICEF take appropriate measures to ensure that written pledges are promptly recorded as income and contributions receivable. | UN | 81 - يوصي المجلس بأن تتخذ اليونيسيف التدابير المناسبة لكفالة التسجيل الفوري للتعهدات المكتوبة بوصفها إيرادات وتبرعات قيد التحصيل. |
(a) Ensure that all suspects under criminal investigation are registered promptly from the moment of apprehension and not only upon formal arrest or charging; | UN | (أ) ضمان التسجيل الفوري لجميع الأشخاص المشتبه فيهم في إطار التحقيقات الجنائية، منذ ساعة القبض عليهم وليس فقط عند اعتقالهم أو توجيه التهم إليهم رسمياً؛ |
Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها. |
Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها. |
Safeguards against torture, such as immediate registration upon arrest or apprehension, information about the detainee's rights, prompt access to legal counsel, or the right to inform relatives, need to be developed or reinforced. | UN | ويتعين وضع أو تعزيز ضمانات لمناهضة التعذيب، مثل التسجيل الفوري عند توقيف شخص أو إلقاء القبض عليه، وتوفير المعلومات المتعلقة بحقوق المحتجز، وإمكانية الاستعانة الفورية بمحام أو الحق في إخطار الأقارب. |
Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. | UN | ويجب أن تبين تقارير الدول اﻷطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري لﻷطفال المولودين في أراضيها. |
In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all available measures to ensure the immediate registration of the birth of all children. | UN | وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال. |
In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all available measures to ensure the immediate registration of the birth of all children. | UN | وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باتخاذ جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لجميع الولادات. |
The Committee recommends that the State party strengthen its measures to ensure the immediate registration of the birth of all children, especially of those living in rural and remote areas and belonging to indigenous groups. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال، لا سيما الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية وينتمون إلى فئات السكان الأصليين. |
In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all available measures to ensure the immediate registration of the birth of all children. | UN | وعلى ضوء المادة ٧ من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لجميع المواليد. |
In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all available measures to ensure the immediate registration of the birth of all children. | UN | وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لجميع حالات ولادة الأطفال. |
In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all available measures to ensure the immediate registration of the birth of all children. | UN | وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لميلاد جميع الأطفال. |
In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all available measures to ensure the immediate registration of the birth of all children. | UN | وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باتخاذ جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لجميع المواليد. |
In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue taking all available measures to ensure the immediate registration of the births of all children, especially in rural areas and among indigenous communities. | UN | وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير المتاحة لضمان التسجيل الفوري لجميع الأطفال بعد ولادتهم، ولا سيما في المناطق الريفية وفي صفوف السكان الأصليين. |
The Committee recommends the State party to ensure prompt registration of all persons deprived of their liberty following apprehension and access to the register by lawyers and relatives of those detained. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التسجيل الفوري لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في أعقاب القبض عليهم وباطلاع المحامين وأقارب المعتقلين على السجل. |
Signed pledges: take appropriate measures to ensure that written pledges are promptly recorded as income and contributions receivable (New York Headquarters) | UN | التعهدات الموقعة: اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة التسجيل الفوري للتعهدات الخطية بوصفها إيرادات وتبرعات مستحقة القبض (المقر في نيويورك) |
(a) Ensure that all suspects under criminal investigation are registered promptly from the moment of apprehension and not only upon formal arrest or charging; | UN | (أ) ضمان التسجيل الفوري لجميع الأشخاص المشتبه فيهم في إطار التحقيقات الجنائية، منذ ساعة القبض عليهم وليس فقط عند اعتقالهم أو توجيه التهم إليهم رسمياً؛ |