Please note that submission of a pre-registration form or registration at the session by individual representatives will be considered a request for accreditation by the organization concerned. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ تقديم استمارة التسجيل المسبق أو التسجيل في الدورة من جانب فرادى الممثلين سوف يُعدّ طلباً للاعتماد من جانب المنظمة المعنية. |
Of course, the identification has been completed, and the pre-registration of the refugees in the Tindouf camp in Algeria is almost complete. | UN | وبالطبع فقد تم استكمال تحديد الهوية، كما أن التسجيل المسبق للاجئين في معسكر تندوف في الجزائر كاد أن يستكمل. |
At Camp Smara, pre-registration is scheduled to begin this month. | UN | ومن المقرر أن يبدأ التسجيل المسبق للاجئين في مخيم سمارة هذا الشهر. |
Lapse in third-party effectiveness or advance registration of a security right | UN | انقطاع نفاذ حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة أو التسجيل المسبق لحق ضماني |
This reform eliminated the requirement of prior registration and compulsory voting. | UN | وقد وضع هذا التعديل حداً لنظام التسجيل المسبق والتصويت الإلزامي. |
Governments pre-registering online should ensure that the information on the composition of their delegation includes the individual e-mail addresses. | UN | 14- وعلى الحكومات التي تودّ الاستفادة من تسهيلات التسجيل المسبق إلكترونيا أن تحرص على تضمين أوراق تكوين وفدها عند تقديمها بيانا بعناوين البريد الإلكتروني لكل ممثل من ممثليها. |
pre-registration resumed at the Tindouf camps in Algeria, where 18,000 refugees have been pre-registered thus far. | UN | وقد استؤنفت عملية التسجيل المسبق في معسكرات تندوف بالجزائر حيث تم التسجيل المسبق لما يبلغ عددهم ٠٠٠ ١٨ لاجئ حتى اﻵن. |
pre-registration of refugees and their immediate family members continued in northern Mauritania and in the Tindouf area of Algeria. | UN | واستمرت عملية التسجيل المسبق للاجئين وأفراد أسرهم المباشرين في شمالي موريتانيا وفي منطقة تندوف من الجزائر. |
The regulations may prescribe the way in which this pre-registration may be effected. | UN | ويمكن أن تبين اللوائح التنظيمية الطريقة التي يمكن بها تنفيذ هذا التسجيل المسبق. |
pre-registration and refugee needs assessment. | UN | التسجيل المسبق للاجئين وتقدير احتياجاتهم. |
This will allow for a timely pre-registration procedure, which will greatly reduce the waiting time for participants at the session venue. | UN | وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من مدة انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
This will allow for a timely pre-registration procedure, which will greatly reduce the waiting time for delegates at the session's venue. | UN | وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
:: A copy of their confirmation letter from UNICEF indicating their pre-registration for the special session. | UN | • نسخة من رسالة تأكيد الدعوة الصادرة عن اليونيسيف تبين التسجيل المسبق لحضور الدورة الاستثنائية. |
The pre-registration requirement exists only for the procurement of air services, owing to the safety risks involved. | UN | وشرط التسجيل المسبق قائم فقط بالنسبة لشراء الخدمات الجوية نظرا لما تنطوي عليه من مخاطر في مجال السلامة. |
Lapse in third-party effectiveness or advance registration | UN | انقطاع النفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو التسجيل المسبق |
It would therefore seem helpful to require advance registration for the congress, which, except for members of the International Court of Justice and the International Law Commission, should be in the form of a request for admission. | UN | ولذا يبدو من المفيد طلب التسجيل المسبق للمؤتمر، وهو ما ينبغي، باستثناء أعضاء محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي، أن يتخذ شكل طلب إذن بالحضور. |
Article 21. Lapse in third-party effectiveness or advance registration | UN | المادة 21- انقطاع النفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو انقضاء صلاحية التسجيل المسبق |
Similarly, prior registration or documentation of traditional knowledge and traditional cultural expressions is not a precondition for protection. | UN | وعلى المنوال نفسه، لا يشكل التسجيل المسبق أو التوثيق لهذه المعارف وأشكال التعبير شرطا لا بد منه لحمايتها. |
Similarly, prior registration or documentation of traditional knowledge and traditional cultural expressions is not a precondition for protection. | UN | وبالمثل، لا يعد التسجيل المسبق للوثائق المتعلقة بالمعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية شرطا مسبقا لتوفير الحماية. |
application of prior registration of companies before the use of the Community General Export Authorization and general national authorizations; | UN | - تطبيق التسجيل المسبق للشركات قبل استخدام ترخيص الجماعة الأوروبية العام للصادرات والترخيصات الوطنية العامة؛ |
A Government pre-registering online should ensure that the information on the composition of its delegation includes the individual e-mail addresses of each member of the delegation. | UN | 10- وعلى الحكومة التي تودّ استخدام التسجيل المسبق إلكترونيا أن تحرص على أن تتضمّن المعلومات المتعلقة بتركيبة وفدها عنوان البريد الإلكتروني لكل عضو من أعضاء الوفد. |
pre-registration Given the large number of participants expected, delegates are encouraged to pre-register as early as possible. | UN | 22- نظرا لكثرة عدد المشاركين المتوقّع حضورهم، يُشجَّع المندوبون على التسجيل المسبق في أقرب وقت ممكن. |
The NGO Section is thus responsible not only for the verification of the eligibility of potential participants in accordance with criteria established by the meeting secretariats but also for establishing the preregistration lists and database to be used for the registration process. | UN | وبالتالي، فإن قسم المنظمات غير الحكومية مسؤول ليس فقط عن التحقق من أهلية المشاركين المحتملين وفقا للمعايير التي تضعها أمانة كل اجتماع، بل أيضا عن إعداد قوائم التسجيل المسبق وقواعد البيانات التي ستستخدم في عملية التسجيل. |