UNHCR also provided support to the National Registration system and the national ombudsman's office for the creation of an Internally Displaced Persons Unit. | UN | وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا. |
UNHCR also provided support to the National Registration system and the National Ombudsman's office for the creation of an Internally Displaced Persons Unit. | UN | وقدمت المفوضية الدعم أيضا لنظام التسجيل الوطني وللمكتب الوطني لأمين المظالم من أجل إنشاء وحدة للمشردين داخليا. |
Since registration implies the exercise of jurisdiction by a State over moveable property within its sphere of management, it would seem logical that National Registration should extend to aerospace objects. | UN | نظرا لأن التسجيل يستتبع ممارسة الولاية من قبل الدولة على الممتلكات المنقولة الموجودة داخل حدود إدارتها، فيبدو من المنطقي توسيع التسجيل الوطني ليشمل أيضا الأجسام الفضائية الجوية. |
It should be noted that, in particular the Children's Ombudsman, has been particularly active on the issue of National Registration. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أمين مظالم الأطفال ينشط، بشكل خاص، في مسألة التسجيل الوطني. |
A special mechanism is now being developed by the National Registry Office to facilitate contact between the identification service and children with disabilities. | UN | ويقوم مكتب التسجيل الوطني حالياً بوضع آلية خاصة لتيسير الاتصال بين دائرة تحديد الهوية والأطفال ذوي الإعاقة. |
135. The Department of National Registration provides national identity cards to all children above 10 years of age. | UN | 135- ويُصدر قسم التسجيل الوطني بطاقات هوية وطنية لجميع الأطفال الذين يبلغون أكثر من 10 سنوات من العمر. |
Data were generated from internationally recognized sources such as the United States Environmental Protection Agency and the Australian National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals reviews of endosulfan. | UN | وقد استخلصت البيانات من مصادر معترف بها دولياً مثل وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة وهيئة التسجيل الوطني الأسترالية للمواد الكيميائية الزراعية والبيطرية لاستعراضات الإندوسلفان. |
The enactment of the National Registration Bill has far reaching consequences for women. | UN | 56 - وسيترتب على سَن قانون التسجيل الوطني نتائج بعيدة المدى فيما يتعلق بالمرأة. |
National registration: RA: Russian Federation; ST: Sudan; SU: Egypt. | UN | التسجيل الوطني: RA : الاتحاد الروسي؛ ST : السودان؛ SU : مصر. |
This document has been sent to ICAO and distributed and the National Registration has been changed from " EL " to " A8 " . | UN | وأُرسلت هذه الوثيقة إلى منظمة الطيران المدني الدولي وتم توزيعها، وجرى تغيير التسجيل الوطني من EL إلى A8. |
The Committee recommends that the State party harmonize birth registration systems across the country and consider linking the system with the National Registration Act 1973. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بمواءمة نظم تسجيل المواليد في جميع أنحاء البلد وأن تنظر في ربط هذا النظام بقانون التسجيل الوطني لعام 1973. |
In one case, for example, a convert to Christianity approached the National Registration department, requesting that the religious status be changed on her identity card. | UN | وعلى سبيل المثال ففي حالة منها توجَّهت سيدة متحوِّلة إلى المسيحية إلى إدارة التسجيل الوطني طالبة تغيير حالتها الدينية على بطاقة هويتها. |
The proof of identity shall comprise name, address, National Registration number (CPR number) or business registration number (CVR number) or similar documentation if the person in question does not have a CPR number or a CVR number. | UN | على أن يتضمن مستند إثبات الهوية الاسم والعنوان ورقم التسجيل الوطني أو رقم السجل التجاري أو أي مستند مماثل إذا كان الشخص محل الذكر ليس لديه أي من الرقمين. |
Moreover, the Government had formulated amendments to the legislation on citizenship and nationality and introduced the National Registration Bill 2006. It was also developing a nationality policy to ensure that citizens were able to enjoy their constitutional rights in that regard. | UN | ثم إن الحكومة قد أدخلت تعديلات على التشريعات الخاصة بالمواطنة والجنسية وإدخال قانون التسجيل الوطني لعام 2006، كما أنها تقوم حالياً بتطوير السياسة الوطنية من أجل تمكين المواطنين من التمتع بحقوقهم الدستورية في هذا الصدد. |
The National Registration Bill | UN | مشروع قانون التسجيل الوطني |
If the name used by the applicant does not appear from the last issued passport, the original certificate of baptism, name certificate or birth certificate, the applicant is obliged on demand to document a change of name by producing a marriage certificate, name certificate or an application addressed to marriage authority or the National Registration office. | UN | وإذا لم يظهر الاسم الذي يستخدمه مقدم الطلب في آخر جواز سفر صادر، أو شهادة التعميد الأصلية أو شهادة الاسم أو شهادة الميلاد، فإن على مقدم الطلب أن يوثق عند الطلب تغيير الاسم باستخراج شهادة زواج أو شهادة اسم أو طلب موجه إلى سلطات الزواج أو مكتب التسجيل الوطني. |
National Registration Section | UN | قسم التسجيل الوطني |
National Registration Section | UN | قسم التسجيل الوطني |
It was concerned about reports by some minority religious groups that they had been subjected to discrimination from local government officials, even after having obtained National Registration through the courts, and about reports that Jehovah's Witnesses and Muslim communities had experienced difficulties in obtaining construction permits for new houses of worship. | UN | وأعربت عن القلق إزاء تقارير تفيد بأن مسؤولين حكوميين محليين يميِّزون ضد بعض جماعات الأقليات الدينية، حتى بعد الحصول على التسجيل الوطني عن طريق المحاكم، وإزاء تقارير عن مواجهة شهود يهوه وطوائف إسلامية صعوبات في الحصول على تصاريح بناء دور عبادة جديدة. |
The National Registration Act Chapter 19 (revised edition 2002) requires every person over the age of 12, within Brunei Darussalam to be registered unless exempted under regulation 25 of the National Registration Regulations. | UN | وينص الفصل 19 من قانون التسجيل الوطني (صيغة 2002 المنقحة) على أن كل شخص يتجاوز عمره 12 سنة، داخل بروني دار السلام، يتعين تسجيله ما لم يعف بمقتضى اللائحة 25 من لوائح التسجيل الوطني. |
I'm gonna check the National Registry, | Open Subtitles | سأتفحص مكتب التسجيل الوطني |
In such instances, and if there are no children in such a marriage, the office of the National Register of the Statistical Bureau will determine the legal residence. | UN | وفي حالات كهذه، واذا لم يسفر هذا الزواج عن انجاب أطفال، يتولى مكتب التسجيل الوطني التابع لمكتب الاحصاء تحديد محل الاقامة القانوني. |