"التسجيل في المدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • school enrolment
        
    • in enrolment
        
    • the enrolment
        
    • enrolments
        
    • enrolment in
        
    • enroll in schools
        
    • school registration
        
    • schooling
        
    This is demonstrated by the progress made in education due to Government commitment to increasing primary school enrolment. UN ويدل على ذلك التقدم المحرز في مجال التعليم بسبب التزام الحكومة بزيادة التسجيل في المدارس الابتدائية.
    Before the crisis, primary school enrolment rates were rising faster than on any other continent. UN وقبل الأزمة كانت معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية ترتفع على نحو أسرع من أي قارة أخرى.
    Consequently, school enrolment increased from 5.9 million children in 2002 to 8.6 million in 2009. UN ونتيجة لذلك، زاد التسجيل في المدارس من 5.9 مليون طفل في عام 2002 إلى 8.6 مليون طفل في عام 2009.
    Another result was low levels of school enrolment. UN ومن النتائج الأخرى انخفاض معدلات التسجيل في المدارس.
    Secondary school enrolment by sex and form in 2008 Form UN التسجيل في المدارس الثانوية حسب نوع الجنس والصف الدراسي في عام 2008
    The net school enrolment ratio is still low and has been improved from 40% in 1991 to 53.7% in 2006. UN ولا يزال صافي معدل التسجيل في المدارس منخفضا رغم أنه ارتفع من 40 في المائة عام 1991 إلى 53.7 في المائة عام 2006.
    However, it remains deeply concerned at the persistence of low rates of school enrolment and especially at the gender and geographical disparities with regard to access to education. UN غير أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تدني معدلات التسجيل في المدارس وبخاصة التفاوتات بين الجنسين والمناطق الجغرافية فيما يتعلق بالحصول على التعليم.
    Rural- urban disparities in primary school enrolment in many countries remain large. UN وما زالت أوجه التباين في التسجيل في المدارس الابتدائية بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة.
    The Committee encourages the Government to implement measures to improve school enrolment and school retention, especially for girls. UN وتشجع اللجنة الحكومــة علــى تطبيق تدابير لتحسين معدل التسجيل في المدارس ومعدل احتفاظ المدارس بطلابها.
    Primary school enrolment has increased from 67 per cent to more than 92 per cent. UN وقد زاد التسجيل في المدارس الابتدائية من 67 في المائة إلى 92 في المائة.
    This has led to significantly higher primary school enrolment, particularly the enrolment of girls at all levels. UN وقد أدى هذا إلى ارتفاع ملموس في نسبة التسجيل في المدارس الابتدائية، خاصة تسجيل البنات في كل مراحل التعليم.
    However, it remains deeply concerned at the persistence of low rates of school enrolment and especially at the gender and geographical disparities with regard to access to education. UN غير أنها لا تزال تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تدني معدلات التسجيل في المدارس وبخاصة التفاوتات بين الجنسين والمناطق الجغرافية فيما يتعلق بالاستفادة من التعليم.
    Our primary school enrolment ratio has increased to 89 per cent from a mere 30 per cent in the early 1990s. UN وارتفع معدل التسجيل في المدارس الابتدائية إلى 89 في المائة من مجرد 30 في المائة في أوائل التسعينات.
    Primary school enrolment in Darfur increased from 47 per cent to 63 per cent during 2006. UN وارتفع التسجيل في المدارس الابتدائية في دارفور من 47 إلى 63 في المائة خلال عام 2006.
    The rapidly growing number of orphans, currently over 1 million, had negatively affected school enrolment rate. UN ثم إن التزايد السريع في عدد الأيتام، وعدده حاليا أكثر من مليون، كان له تأثير سلبي على معدل التسجيل في المدارس.
    The plan aims to raise the literacy rate to 63 per cent and to increase school enrolment substantially. UN وترمي الخطة إلى رفع نسبة محو الأمية إلى 63 في المائة وزيادة التسجيل في المدارس بشكل كبير.
    Primary school enrolment is often low and many communities lack adequate housing, water and sanitation facilities. UN وكثيراً ما يكون التسجيل في المدارس الابتدائية متدنياً ويفتقر العديد من المجتمعات للسكن الملائم والماء ومرافق الإصحاح.
    Furthermore, in order to achieve universal primary education, the region must address the slowing down of growth in enrolment rates and the high numbers of children still out of school. UN وعلاوة على ذلك، من أجل تحقيق هدف تعميم التعليم، يجب على المنطقة أن تتصدي لتباطؤ النمو في معدلات التسجيل في المدارس وارتفاع أعداد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    Unfortunately, the State party does not have recent aggregated data to illustrate the enrolment ratios in schools and tertiary institutions. UN وللأسف، فإنه لا توجد لدى الدولة الطرف بيانات مجمعة حديثة لبيان نسب التسجيل في المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    Net enrolments have risen from 77 per cent in 2002 to 93 per cent in 2009. UN وقد ارتفع صافي التسجيل في المدارس من 77 في المائة في عام 2002 إلى 93 في المائة في عام 2009.
    Aside from it being a basic human right, it enabled them to seek employment, enroll in schools or sit public exams. UN وبغض النظر عن كون هذه الأمور حقوقا أساسية من حقوق الإنسان، فإنها تمكنهم من البحث عن العمل، أو التسجيل في المدارس أو التقدم للامتحانات العامة.
    (ii) Coverage of school registration fees and school materials for children whose fathers or mothers suffer from a severe disability; UN ' 2` تغطية رسوم التسجيل في المدارس واللوازم المدرسية للأطفال والآباء والأمهات الذين يعانون من إعاقة شديدة.
    Free schooling has made it possible to improve the school enrolment rate. UN وأتاح إقرار إلغاء الرسوم المدرسية زيادة معدل التسجيل في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus