"التسرب من المدرسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • school dropout
        
    • dropping out of school
        
    • school drop-out
        
    • the dropout
        
    • school dropouts
        
    • school drop-outs
        
    • drop out of school
        
    • dropping out from school
        
    school dropout rates continue to be high. UN ولا يزال معدل التسرب من المدرسة مرتفعاً.
    Special Recommendation No. 14: measures and counselling programmes to prevent school dropout and to promote equitable career counselling UN التوصية الخاصة رقم 14: تدابير وبرامج التقييم لتلافي التسرب من المدرسة وتعزيز التقييم الحرفي على قدم المساواة
    their reasons for dropping out of school UN الأطفال العاملين حسب أسباب التسرب من المدرسة
    69. To adopt social integration policies aimed at preventing girls, boys and adolescents from dropping out of school (Mexico); UN 69- اعتماد سياسات الإدماج الاجتماعي التي تهدف إلى منع الفتيات والفتيان والمراهقين من التسرب من المدرسة (المكسيك)؛
    Currently, the challenge was to reduce the school drop-out rate and to improve the quality of education. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة في الوقت الراهن في الحد من معدلات التسرب من المدرسة وتحسين نوعية التعليم.
    The school drop-out rate among girls was also high, and she asked what measures were being taken to reduce it. UN وأوعزت أيضا إلى ارتفاع مستوى التسرب من المدرسة بين البنات وسألت عن اﻹجراءات المتخذة لخفضه.
    school dropout rates remain high. UN كما لا تزال معدلات التسرب من المدرسة مرتفعة.
    Singapore commended the education system reforms and the focus on reducing school dropout rates. UN 125- وأشادت سنغافورة بالإصلاحات المتعلقة بنظام التعليم، والتركيز على خفض معدلات التسرب من المدرسة.
    By providing grants to encourage children to continue their education through secondary school, her Government had managed to reduce the school dropout rate from 6 per cent to 1.8 per cent throughout the country. UN وقد نجحت الحكومة، من خلال تقديم المنح لتشجيع الأطفال على مواصلة الدراسة حتى نهاية المرحلة الثانوية، في خفض معدل التسرب من المدرسة من 6 في المائة إلى 1.8 في المائة في مختلف أنحاء البلاد.
    C. school dropout rates 2008-2009 UN جيم - التسرب من المدرسة - أرقام 2008-2009
    The Juancito Pinto programme had significantly reduced the school dropout rate. UN وقد ساهم برنامج Juancito Pinto مساهمة كبيرة في الحد من معدلات التسرب من المدرسة.
    Direct teaching of child workers and children at risk of dropping out of school; UN - التعليم المباشر للأولاد العاملين أو الأولاد في خطر التسرب من المدرسة.
    In the case of both children and adults, dropping out of school may be the consequence of insufficient financial resources and of the parents' low educational level. UN 625- وفي حالة الأطفال والبالغين على السواء، فإن التسرب من المدرسة قد يكون نتيجة عدم كفاية الموارد المالية وانخفاض المستوى التعليمي للآباء.
    The policy to prevent youth violence follows three tracks: (I) structured national action targeting the development of delinquency among youth from ethnic minority groups; (ii) a structured programme involving youth at risk to prevent them from dropping out of school and to facilitate employment; and (iii) a structured programme to give a healthy start to children and youth; UN وتمضي سياسة منع عنف الشباب في ثلاثة مسارات: `١` تدابير وطنية مرتبة تستهدف تطور الجنوح بين الشباب من فئات اﻷقليات الاثنية؛ و `٢` برنامج محكم البنية يعنى بالشباب المعرضين للخطر لمنعهم من التسرب من المدرسة ولتسهيل العمالة؛ و `٣` برنامج محكم البنية لتوفير بداية سليمة لﻷطفال والشباب؛
    Education was important for addressing the high level of illiteracy, improving the school drop-out rate, and changing stereotypes. UN وأكدت أهمية التعليم في مكافحة ارتفاع مستوى اﻷمية وتحسين معدلات التسرب من المدرسة وتغيير اﻷفكار النمطية عن المرأة.
    This evolution is associated with measures taken to reorganise the first cycle school network that was considered fundamental to reduce academic underachievement and school drop-out rates. UN ويرتبط هذا التطور بالتدابير التي اتخذت لإعادة تنظيم شبكة مدارس الدورة الأولى التي اعتبرت أساسية للحد من انخفاض التحصيل الأكاديمي ومعدلات التسرب من المدرسة.
    However, the dropout rate remains high at secondary levels. The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls. UN غير أن معدل التسرب من المدرسة يظل مرتفعاً على مستوى التعليم الثانوي.وقد عقدت الحكومة الحالية العزم على تخفيض الفجوة بين الجنسين في مجال القيد والحد من معدلات تسرب البنات من المدرسة.
    Governments and civil society need to address the issue of school dropouts. UN ثمة حاجة إلى أن تعالج الحكومات والمجتمع المدني قضية التسرب من المدرسة.
    The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to prevent school drop-outs and ensure retention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمكافحة التسرب من المدرسة وضمان الاحتفاظ باﻷطفال في المدارس.
    Chart 1 : drop out of school in primary education - n % UN الرسم البياني رقم 1: التسرب من المدرسة في المرحلة الابتدائية - بالنسبة المئوية
    The effect of traditional outlooks on the reasons for dropping out from school are clear in this table 10.13: for example, marriage and not being sent to school are commoner reasons for girls to drop out, while for boys the commonest reason is the need to work. UN ويتضح أثر النظرة التقليدية بشأن أسباب التسرب من المدرسة في الجدول ١٠ - ١٣؛ ومن أمثلة ذلك الزواج وعدم اﻹيفاد إلى المدرسة بوصفهما سببين مشتركين لتسرب البنات، والحاجة إلى العمل بالنسبة للبنين هي السبب اﻷكثر شيوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus