"التسريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • diversion
        
    • the leak
        
    • leakage
        
    • diversions
        
    • leaks
        
    • conversion
        
    • leaking
        
    • latter is
        
    • a leak
        
    • fluoridation
        
    • mole
        
    • diverted
        
    • misappropriation
        
    Identifying points of diversion can help in holding the responsible persons to account and in preventing future diversions by the same sources. UN وتحديد قنوات التسريب يمكن أن يساعد بدوره على محاسبة الشخص المسؤول وعلى منع تكرار التسريب في المستقبل من تلك المصادر.
    How many cases of diversion were recorded in the reporting year? UN كم عدد حالات التسريب المسجلة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    How many cases of diversion were recorded in the reporting year? UN كم عدد حالات التسريب المسجلة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    Credit card records from the leak show that Linda has been staying in a hotel for the last month. Open Subtitles سجلات البطاقات الإئتمانية من مسلسل التسريب تظهر أن ليندا كانت قد مكثت في فندق طوال الشهر الماضي
    This arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure-relief device. UN ويسمح هذا الترتيب بكشف انكسار القرص، أو الثقوب أو التسريب الذي يمكن أن يسبب قصور وسيلة تخفيف الضغط.
    How many cases of diversion were recorded in the reporting year? UN كم عدد حالات التسريب المسجلة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    How many CASES of diversion were recorded in the reporting year? UN كم عدد حالات التسريب المسجلة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. UN وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب.
    Governments were also urged to provide, to the extent possible, estimates of their licit requirements for pharmaceutical preparations, in order to prevent diversion. UN وحُثت الحكومات أيضا على أن تقدم، بقدر الإمكان، تقديرات لاحتياجاتها المشروعة من المستحضرات الصيدلية، بغية منع التسريب.
    They are capable of responding quickly and flexibly to changed market constraints, such as the introduction of measures to counter diversion. UN وهي قادرة على التجاوب بسرعة ومرونة مع تغيّر قيود السوق، مثل اعتماد تدابير لمكافحة التسريب.
    Governments were also urged to provide, to the extent possible, estimates of their legitimate requirements for pharmaceutical preparations, in order to prevent diversion. UN وحُثت الحكومات أيضا على أن تقدم، بقدر الإمكان، تقديرات لاحتياجاتها المشروعة من المستحضرات الصيدلية، بغية منع التسريب.
    Those projects seek to identify causes of diversion into illicit channels from international trade and domestic distribution, to establish adequate licit control mechanisms and to improve law enforcement operations against the smuggling of precursors. UN وتسعى تلك المشاريع إلى تحديد أسباب التسريب من التجارة الدولية والتوزيع الداخلي إلى القنوات غير المشروعة، من أجل وضع آليات مراقبة مشروعة كافية وتحسين عمليات إنفاذ القوانين لمكافحة تهريب السلائف.
    Secondly, personnel working within them are potentially better placed to organize theft or diversion from the stockpile. UN ثانيا، من الوارد أن يكون الموظفون العاملون داخل المخازن في وضع أفضل لتنظيم السرقة أو التسريب من المخزون.
    Acknowledging the sacrifices and costly efforts made by the traditional supplier countries in order to ensure secure methods of poppy cultivation and to prevent diversion from licit to illicit channels, UN وإذ يسلّم بالتضحيات والجهود المكلفة التي يبذلها البلدان المورّدان التقليديان من أجل ضمان استخدام طرائق مأمونة لزراعة الخشخاش ولمنع التسريب من القنوات المشروعة الى القنوات غير المشروعة،
    In South America and in Africa, ATS were still supplied mainly through diversion from licit channels. UN وفي أمريكا الجنوبية وأفريقيا، ظل عرض المنشطات الأمفيتامينية يجري أساسا من خلال التسريب من قنوات مشروعة.
    I'd say the leak probably came from the North Koreans themselves. Open Subtitles فساقول أن التسريب كان من قبل الكوريين الشماليين هم أنفسهم.
    I ordered more gas, but we didn't know about the leak. Open Subtitles أمرت بدفع مزيد من الغاز لكننا لا نعلم حيال التسريب
    Now what's gonna happen, I'm going to pull this out, and there might be some leakage, okay? Open Subtitles الان اليك ما سيحدث, سوف اسحب هذه الى الخارج, و سيكون هناك بعض التسريب, حسنا؟
    Emphasis was placed on the importance of maintaining close monitoring and control over the manufacture and sale of precursors and intermediate substances in order to detect diversions. UN وجرى التشديد على أهمية مواصلة تشديد رصد ومراقبة صنع السلائف والمواد الوسيطة وبيعها من أجل كشف عمليات التسريب.
    Pipes is 30 years old. leaks all over the building. Open Subtitles أنابيب عمرها 30 سنة التسريب في جميع أنحاء المبنى
    Which materials are used in the manufacture of plant-based drugs in your country and what are the conversion rates encountered? UN ما هي المواد التي استُخدمت في صنع منتجات المخدرات النباتية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    Maybe now they'll stop leaking to the fucking press. Open Subtitles ربما الآن سوف يوقفون التسريب إلى الصحافة اللعينة
    The latter is particularly important because it is the precursors rather than the end products of amphetamine-type stimulants that are trafficked interregionally. UN ولمنع التسريب أهمية خاصة ﻷن السلائف، لا المنتجات النهائية من المنشطات اﻷمفيتامينية، هي التي تُهرّب فيما بين اﻷقاليم.
    I found a spy in my office, and I plugged a leak. Open Subtitles نعم لقد طردت ريم لقد وجدت جاسوسا في مكتبي وقد اوقفت التسريب
    You know when fluoridation first began? Open Subtitles أتعرف متى بدأ التسريب ؟ كلا , لا أعرف "جاك"
    If you're looking for a mole, search my computer. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن مصدر التسريب ، افحص جهاز الكمبيوتر الخاص بي
    8. It is important that clear international principles and standards should be devised with a view to regulating the transfer of arms, in order to prevent arms being diverted to illicit trade. UN 8 - أهمية وضع مبادئ ومعايير دولية واضحة لتنظيم نقل السلاح لمنع التسريب إلى مجال الاتجار غير المشروع.
    One of these jurisdictions further criminalized only misappropriation and conversion, not embezzlement and diversion. UN كما اقتصر التشريع في إحدى تلك الولايات القضائية على تجريم التبديد والتبديل لا الاختلاس ولا التسريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus