Hence, Syrian farmers have to pay considerably more than settlers for water owing to a discriminatory pricing system. | UN | وبالتالي، يتعيّن على المزارعين السوريين دفع مبالغ أكبر بكثير من تلك التي يدفعها المستوطنون للحصول على المياه بسبب نظام التسعير التمييزي. |
63. Closely related to predatory pricing is the practice of discriminatory pricing. | UN | ٣٦- تتصل ممارسة التسعير التمييزي اتصالا وثيقا بالتسعير الافتراسي. |
64. Closely related to predatory pricing is the practice of discriminatory pricing. | UN | 64- تتصل ممارسة التسعير التمييزي اتصالا وثيقا بالتسعير الافتراسي. |
63. Closely related to predatory pricing is the practice of discriminatory pricing. | UN | ٣٦- تتصل ممارسة التسعير التمييزي اتصالا وثيقا بالتسعير الافتراسي. |
In this situation, irrespective of injury to direct competitors, discriminatory pricing can injure competitors of the favoured purchaser. | UN | وفي هذا الوضع، وبغض النظر عن الضرر الذي يصيب المنافسين المباشرين، فإن التسعير التمييزي يمكن أن يضر منافسي المشتري المفضل)٩٩(. |
In this situation, irrespective of injury to direct competitors, discriminatory pricing can injure competitors of the favoured purchaser. | UN | وفي هذا الوضع، وبغض النظر عن الضرر الذي يصيب المنافسين المباشرين، فإن التسعير التمييزي يمكن أن يضر منافسي المشتري المفضل)١١١(. |
In this situation, irrespective of injury to direct competitors, discriminatory pricing can injure competitors of the favoured purchaser. | UN | وفي هذا الوضع، وبغض النظر عن الضرر الذي يصيب المنافسين المباشرين، فإن التسعير التمييزي يمكن أن يضر منافسي المشتري المفضل(111). |
The structure of a TNC would allow it to pursue distinctive patterns of behaviour, including discriminatory pricing involving transfer pricing abuses, The Set of Principles and Rules (para. | UN | فهيكل الشركة عبر الوطنية يتيح لها متابعة انتهاج أنماط متميزة من السلوك، منها التسعير التمييزي الذي ينطوي على إساءة استعمال التسعير التحويلي)٢٩( أو اﻹعانات عبر الحدود المرتبطة بالتسعير الافتراسي أو المنافسة غير السعرية. |
89. Difficulties may also arise where trade regimes attempt to deal with allegedly unfair practices by foreign exporters, such as " dumping " (discriminatory pricing combined with predatory pricing) or, subsidized prices, if they cause injury to domestic producers. | UN | ٩٨- وقد تنشأ أيضا صعوبات عندما تحاول نظم التجارة معالجة ما يدعى أنه ممارسات غير مشروعة من جانب المصدرين اﻷجانب، مثل " اﻹغراق " )التسعير التمييزي المقترن بالتسعير الافتراسي(، أو اﻷسعار المعانة، إذا سببت ضررا للمنتجين المحليين. |
While below-cost pricing vis-à-vis direct competitors may be predatory, discriminatory pricing can also be predatory, as for example in the case of discounts based on quantities, " bonus systems " or " fidelity discounts " . | UN | وفي حين أن التسعير بأقل من التكلفة إزاء المنافسين المباشرين قد يكون تسعيراً افتراسياً، فإن التسعير التمييزي يمكن أن يكون افتراسيا كذلك، كما هو الحال مثلا في حالة الخصومات على أساس الكميات أو " نظم العلاوات " أو " خصومات الولاء " )٨٩(. |
89. Difficulties may also arise where trade regimes attempt to deal with allegedly unfair practices by foreign exporters, such as " dumping " (discriminatory pricing combined with predatory pricing) or subsidized prices, if they cause injury to domestic producers. | UN | ٩٨- وقد تنشأ أيضا صعوبات عندما تحاول نظم التجارة معالجة ما يدعى أنه ممارسات غير مشروعة من جانب المصدرين اﻷجانب، مثل " اﻹغراق " )التسعير التمييزي المقترن بالتسعير الافتراسي(، أو اﻷسعار المعانة، إذا سببت ضررا للمنتجين المحليين. |
An enterprise may try and control a market unilaterally by abusing its dominant position of market power in a number of ways, such as through predatory pricing (selling below cost to eliminate competitors) or unjustified discriminatory pricing for different customers. | UN | فقد تحاول المؤسسة أن تتحكم بمفردها في سوق ما بإساءة استعمال مركز قوتها السوقية المهيمن بعدد من الطرق مثل التسعير الافتراسي )أي البيع بأقل من سعر التكلفة ﻹزاحة المنافسين( أو التسعير التمييزي بلا مبرر فيما يخص مختلف الزبائن. |
While belowcost pricing visàvis direct competitors may be predatory, discriminatory pricing can also be predatory, as for example in the case of discounts based on quantities, " bonus systems " or " fidelity discounts " . | UN | وفي حين أن التسعير بأقل من التكلفة إزاء المنافسين المباشرين قد يكون تسعيراً افتراسياً، فإن التسعير التمييزي يمكن أن يكون افتراسيا كذلك، كما هو الحال مثلا في حالة الخصومات على أساس الكميات، أو " نظم العلاوات " ، أو " خصومات الولاء " (110). |
3. discriminatory pricing | UN | )٣( التسعير التمييزي |
(d) Competition Board Report No. 22, “Investigation into restrictive practices and monopoly situations in the gypsum industry”; Competition Board, Private Bag X720, Pretoria 0001, South Africa. (This investigation gave rise to a prohibition on unjustifiable refusal to deal and discriminatory pricing in the gypsum industry.) | UN | )د( تقرير مجلس المنافسة رقم ٢٢، " التحقيق في الممارسات التقييدية وحالات الاحتكار في صناعة الجص " ؛ مجلس المنافسة، بريتوريا ١٠٠٠، جنوب أفريقيا. )أدى هذا التحقيق إلى فرض حظر على رفض التعامل الذي لا مبرر له وعلى التسعير التمييزي في صناعة الجص(؛ |
While below-cost pricing vis-à-vis direct competitors may be predatory, discriminatory pricing can also be predatory, as for example in the case of discounts based on quantities, “bonus systems” or “fidelity discounts”. See: Effem and Atlas Building Products Company v. Diamond Block & Gravel Company cases. | UN | وفي حين أن التسعير بأقل من التكلفة إزاء المنافسين المباشرين قد يكون تسعيراً افتراسياً، فإن التسعير التمييزي يمكن أن يكون افتراسيا كذلك، كما هو الحال مثلا في حالة الخصومات على أساس الكميات، أو " نظم العلاوات " ، أو " خصومات الولاء " )٠١١(. |
In Peru, although the legislation considers discriminatory pricing as an example of abusive behaviour, discounts and bonuses that correspond to generally accepted commercial practices that are given because of special circumstances such as anticipated payment, quantity, volume, etc., and when they are granted in similar conditions to all consumers, do not constitute a case of abuse of dominant position. | UN | وفي بيرو، وعلى الرغم من أن التشريع يعتبر التسعير التمييزي مثلا على السلوك المسيء، إلا أنه ينص على أن الخصومات والعلاوات التي تناظر ممارسات تجارية مقبولة عموما لا تشكل حالة من حالات إساءة استعمال مركز مهيمن، إذا ما قُدمت هذه الخصومات والعلاوات بسبب ظروف خاصة مثل ترقب الدفع، والكمية، والحجم، الخ، وحين تُمنح في أحوال مماثلة إلى جميع المستهلكين)١٠١(. |
(e) Competition Board Report No. 26, “Investigation into restrictive practices in the distribution of pre—recorded video tapes to video—hire stores”; Competition Board, Private Bag X720, Pretoria 0001, South Africa. (This investigation gave rise to a prohibition on discriminatory pricing and tying in the video industry, taking the immaterial property element into account.) | UN | )ﻫ( تقرير مجلس المنافسة رقم ٦٢، " التحقيق في الممارسات التقييدية في توزيع أشرطة الفيديو المسجلة مسبقاً على محلات تأجير الفيديو " ؛ مجلس المنافسة، بريتوريا ١٠٠٠، جنوب أفريقيا. )أدى هذا التحقيق إلى فرض حظر على التسعير التمييزي وعلى ربط الشراء في صناعة الفيديو، مع أخذ عنصر الملكية غير المادية في الاعتبار(؛ |
In Peru, although the legislation considers discriminatory pricing as an example of abusive behaviour, discounts and bonuses that correspond to generally accepted commercial practices that are given because of special circumstances such as anticipated payment, quantity, volume, etc., and when they are granted in similar conditions to all consumers, do not constitute a case of abuse of dominant position. | UN | وفي بيرو، وعلى الرغم من أن التشريع يعتبر التسعير التمييزي مثلا على السلوك المسيء، إلا أنه ينص على أن الخصومات والعلاوات التي تناظر ممارسات تجارية مقبولة عموما لا تشكل حالة من حالات إساءة استعمال مركز مهيمن، إذا قُدمت هذه الخصومات والعلاوات بسبب ظروف خاصة مثل الدفع المسبق، والكمية، والحجم، الخ، وحين تُمنح في أحوال مماثلة إلى جميع المستهلكين)٣١١(. |
In Peru, although the legislation considers discriminatory pricing as an example of abusive behaviour, discounts and bonuses that correspond to generally accepted commercial practices that are given because of special circumstances such as anticipated payment, quantity, volume, etc., and when they are granted in similar conditions to all consumers, do not constitute a case of abuse of dominant position. | UN | وفي بيرو، وعلى الرغم من أن التشريع يعتبر التسعير التمييزي مثلا على السلوك المسيء، إلا أنه ينص على أن الخصومات والعلاوات التي تناظر ممارسات تجارية مقبولة عموما لا تشكل حالة من حالات إساءة استعمال مركز مهيمن، إذا قُدمت هذه الخصومات والعلاوات بسبب ظروف خاصة مثل الدفع المسبق، والكمية، والحجم، الخ، وحين تُمنح في أحوال مماثلة إلى جميع المستهلكين (113). |