"التسليم الطوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary surrender
        
    • voluntary handover
        
    Relevant public awareness programmes to improve the level of voluntary surrender of illegal weapons have been conducted with much success. UN ويجري بنجاح كبير تنفيذ برامج ذات صلة للتوعية العامة من أجل تحسين التسليم الطوعي للأسلحة غير المشروعة.
    We commend the Government of Montenegro for facilitating the recent voluntary surrender to the Tribunal of the generals indicted for war crimes committed in Dubrovnik. UN إننا نشيد بحكومة الجبل الأسود على تيسير التسليم الطوعي الذي تم مؤخراً لجنرالات متهمين بجرائم حرب مرتكبة في دوبروفنيك.
    Number and trend of voluntary surrender of weapons UN عدد حالات التسليم الطوعي للأسلحة واتجاهاتها
    Promote and exchange experiences on the voluntary surrender of illicit small arms and light weapons; UN 11 - تعزيز وتبادل الخبرات في مجال التسليم الطوعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    UNOCI also continues to support the National Commission on Small Arms and Light Weapons, which has conducted nine ad hoc operations across the country to encourage the voluntary handover of weapons. UN وتواصل البعثة أيضا دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي أجرت تسع عمليات مخصصة في جميع أرجاء البلد للتشجيع على التسليم الطوعي للسلاح.
    The project, conceived by the Department for Disarmament Affairs and administered by UNDP, encourages the voluntary surrender of weapons by offering labour-intensive, income-generating community development activities in exchange for weapons. UN ويشجع هذا المشروع، الذي وضعته إدارة شؤون نزع السلاح ويتولى إدارته برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على التسليم الطوعي لﻷسلحة، عن طريق مبادلة اﻷسلحة بأنشطة إنمائية مجتمعية مدرة للربح وذات عمالة كثيفة.
    They include the submission of documents, assistance in investigations in the field and other means of cooperation, including the most sensitive ones, such as assistance in the voluntary surrender of indicted persons and their extradition. UN وهي تشمل تقديم الوثائق، والمساعدة في إجراء عمليات التحقيق في الميدان، وغير ذلك من سبل التعاون، بما في ذلك أكثرها حساسية، مثل المساعدة في التسليم الطوعي للمتهمين وتسليمهم.
    Parliament had recently adopted an act on the voluntary surrender and legalization of arms that granted amnesty to all those who voluntarily turned over their weapons in response to a public call. UN وأضاف أن البرلمان اعتمد مؤخرا قانونا بشأن التسليم الطوعي للأسلحة وتوثيقها منح عفوا لجميع الذين يسلمون أسلحتهم طوعيا استجابة لنداء عام.
    voluntary surrender programme in Republika Srpska UN برنامج التسليم الطوعي في جمهورية صربسكا
    The objective of the mission was to assess the proliferation of small arms in that country and to conceive a project document on the voluntary surrender of weapons illegally held by the civilian population. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع.
    Such projects should include weapons collections, confidence-building measures and incentives to encourage the voluntary surrender of small arms and light weapons and their quick and effective destruction. UN وينبغي أن تشمل تلك المشروعات عمليات جمع الأسلحة وتدابير بناء الثقة وتقديم الحوافز لتشجيع التسليم الطوعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها السريع والفعال.
    During the phase of voluntary surrender of weapons, the population surrendered 32,986 weapons of various calibres, including 4,675 weapons held illegally by the military and the police. UN وخلال مرحلة التسليم الطوعي للأسلحة، سلم السكان 986 32 قطعة سلاح من مختلف الأعيرة، بما في ذلك 675 4 قطعة سلاح كانت بحوزة الجيش والشرطة بشكل غير قانوني.
    - The voluntary surrender of weapons which have been declared by FNL on 21 April 2009. UN - التسليم الطوعي للأسلحة المعلنة من قِبَل قوات التحرير الوطنية في 21 نيسان/ أبريل 2009.
    - The campaign to raise public awareness regarding voluntary surrender of weapons is being carried out through the media and posters, and the new idea that weapons are more a danger than a means of protection is taking hold; UN :: تتواصل حملة توعية السكان بشأن التسليم الطوعي للأسلحة عن طريق وسائط الإعلام والملصقات، وبدأ يتكون لدى السكان تصور جديد بأن الأسلحة تمثل خطرا أكثر منه مصدرا للحماية.
    In 1998 and 1999, the Group of Interested States provided political and financial support for a United Nations weapons collection pilot project in the Albanian district of Gramsh, which is aimed at the voluntary surrender of weapons by civilians in exchange for community development assistance. UN وفي عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١، قدمت المجموعة دعما سياسيا وماليا لمشروع تجريبي لجمع اﻷسلحة تضطلع به اﻷمم المتحدة في منطقة غرامش اﻷلبانية يهدف إلى التسليم الطوعي لﻷسلحة من جانب المدنيين مقابل الحصول على مساعدات لتنمية المجتمع المحلي.
    Such operations will in turn encourage the voluntary surrender of weapons held illicitly by civilians who might otherwise harbour suspicions as to the final destination of weapons collected by the security forces. UN ومن شأن هذه العمليات التشجيع أيضا على التسليم الطوعي للأسلحة التي تتم حيازتها بطريقة غير مشروعة من جانب السكان المدنيين الذين يمكن أن يغذوا الشكوك فيما يتعلق بالوجهة النهائية للأسلحة التي يتم جمعها بواسطة خدمات الأمن.
    32. The Committee expressed its complete satisfaction with the way the demobilization, disarmament and reintegration of the former combatants -- including through the voluntary surrender and destruction of weapons held by the former rebels -- was proceeding. UN 32 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها التام إزاء سير عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين التي بدأت في جمهورية بوروندي، بوسائل منها عمليات التسليم الطوعي للأسلحة التي يملكها المتمردون السابقون وتدميرها.
    150. Between June and July of 2008, during the voluntary surrender phase, the relevant Angolan authorities collected nearly 32,900 illegal weapons. UN 150 - وفي الفترة ما بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2008 التي توافقت مع مرحلة التسليم الطوعي للأسلحة، جمعت السلطات الأنغولية ما يقرب من 900 32 قطعة من الأسلحة غير المشروعة.
    In accordance with the due diligence policy, apart from facilitating the Government of the Republic of South Sudan sensitization campaign to encourage voluntary surrender of weapons, UNMISS provided no direct material or logistical support to the Government of the Republic of South Sudan for the civilian disarmament process. UN واستناداً إلى سياسة بذل العناية الواجبة، إضافة إلى تيسير حملة حكومة جمهورية جنوب السودان للتوعية من أجل الحث على التسليم الطوعي للأسلحة، وفرت البعثة دعماً مادياً أو لوجستياً غير مباشر إلى حكومة جمهورية جنوب السودان لعملية نزع سلاح المدنيين.
    In some cases, the information on recovered firearms included firearms collected through voluntary surrender processes. UN 17- وفي بعض الحالات، تضمنت المعلومات الخاصة بالأسلحة النارية المستردة أسلحة نارية تم جمعها من خلال عمليات التسليم الطوعي.
    After a thorough investigation, the fact of the voluntary handover of the Khojaly citizens to Azerbaijan was confirmed in a report of the Memorial Human Rights Centre association in Moscow and attested to in a documentary film by a Saint Petersburg journalist, Svetlana Kulchitskaya. UN وبعد تحقيق شامل، تأكدت حقيقة التسليم الطوعي لمواطني خوجالي إلى أذربيجان في تقرير لرابطة مركز حقوق الإنسان التذكاري في موسكو، وشُهد على صحتها في فيلم وثائقي أعدته صحفية من سانت بترسبرغ، هي سفيتلانا كولشيتسكايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus