The timeline and resources available did not permit collection and analysis of data on pesticide poisoning incidents. | UN | ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات. |
Sound management of pesticides and diagnosis and treatment of pesticide poisoning | UN | الإدارة السليمة لمبيدات الآفات وتشخيص التسمم بمبيدات الآفات ومعالجته |
These approaches should assist countries in implementing article 6 of the Convention, by providing a means of identifying and reporting on pesticide poisoning incidents. | UN | ومن شأن هذه النُهُج أن تساعد البلدان في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بتجديد سبل لتبينّ حوادث التسمم بمبيدات الآفات والإبلاغ عنها. |
There is a large underreporting of pesticide poisoning incidents in Brazil. | UN | وهناك نقص كبير في الإبلاغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في البرازيل. |
There is a large underreporting of pesticide poisoning incidents in Brazil. | UN | وهناك نقص كبير في الإبلاغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في البرازيل. |
pesticide poisoning incidents therefore often go unreported and victims may not seek medical attention. | UN | ولذلك فإن حوادث التسمم بمبيدات الآفات لا يُبلَّغ عنها في الغالب كما أن الضحايا قد لا يسعون للحصول على الرعاية الطبية. |
Medical practitioners are also often unable to diagnose pesticide poisoning cases or to treat them adequately. | UN | وفي أغلب الأحيان يكون الأطباء العموميون غير قادرين على تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات أو على علاجها بشكل ملائم. |
Most developing countries do not have a poison centre that can offer advice on pesticide poisoning diagnosis and treatment. | UN | ولا يوجد في معظم البلدان النامية مركز للسموم يمكنه أن يقدم النصح بشأن تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات وعلاجها. |
Pilot programmes on monitoring and reporting pesticide poisoning were implemented in Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Ghana, Mali, Togo and the United Republic of Tanzania. | UN | نُفذت برامج تجريبية بشأن الرصد والإبلاغ عن التسمم بمبيدات الآفات في بنن، بوركينا فاسو، كوت ديفوار، إثيوبيا، غانا، مالي، توغو وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Training of waged agricultural workers, farmers, communities, and public health professionals to recognize pesticide poisoning symptoms and enable immediate intervention in the field, | UN | تدريب العمال الزراعيين العاملين بالأجر، المزارعين، المجتمعات وموظفي الصحة العامة على التعرف على أعراض التسمم بمبيدات الآفات وعلى إمكانية التدخل السريع في موقع التسمم، |
Previously he has reported on the human rights impact of hazardous chemicals when exposure happens on a massive scale, such as in the context of incidents of pesticide poisoning in developing countries or from accidents like the Bhopal disaster. | UN | وقبل ذلك، كان قد قدم تقارير عن تأثير المواد الكيميائية الخطرة على حقوق الإنسان عند التعرض لها على نطاق واسع كما يحدث في حالات التسمم بمبيدات الآفات في البلدان النامية أو في حوادث كالكارثة التي وقعت في بوبال. |
According to the World Bank, 355,000 people worldwide die each year from acute pesticide poisoning. | UN | ووفقاً للبنك الدولي، فإن التسمم بمبيدات الآفات يتسبب سنوياً في وفاة 000 355 شخص في جميع أنحاء العالم(). |
(d) Collection of information on pesticide poisoning incidents (human health and the environment); | UN | (د) جمع المعلومات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات (صحة الإنسان والبيئة)؛ |
(d) Collection of information on pesticide poisoning incidents (human health and the environment); | UN | (د) جمع المعلومات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات (صحة الإنسان والبيئة)؛ |
During the reporting period pilot programmes on monitoring and reporting pesticide poisoning were implemented in Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Ghana, Mali, Togo and the United Republic of Tanzania, and inception workshops for the development of pilot projects were convened in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تم تنفيذ برامج تجريبية بشأن رصد التسمم بمبيدات الآفات والإبلاغ عنه في بنن وبوركينا فاصو وكوت ديفوار وإثيوبيا وغانا ومالي وتوغو وجمهورية تنزانيا المتحدة، وعُقدت حلقات عمل استهلالية من أجل وضع مشاريع تجريبية في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
Up-to-date estimates are lacking, but today there are 1.3 billion agricultural workers and it is likely that millions of pesticide poisoning cases still occur each year, for instance: | UN | ولا تتوافر تقديرات حديثة ولكن عدد العمال الزراعيين يبلغ الآن 1.3 مليار عامل(45) ومن المحتمل أن يستمر حدوث ملايين من حالات التسمم بمبيدات الآفات سنوياً، فعلى سبيل المثال(46): |
19. The Special Rapporteur has previously reported on the human rights impact of hazardous chemicals when exposure happens on a massive scale, such as in the context of incidents of pesticide poisoning in developing countries or from accidents like the Bhopal disaster. | UN | 19- وقد سبق للمقرر الخاص أن قدم تقارير عن أثر المواد الكيميائية الخطرة على حقوق الإنسان عند التعرض لها على نطاق واسع كما حدث في حالات التسمم بمبيدات الآفات في البلدان النامية أو في الكارثة التي وقعت في بوبال. |
In addition, the technical note (ANVISA, 2009) indicates that many pesticide poisoning incidents were not reported in Brazil. | UN | علاوةً على ذلك فإن المذكرة التقنية (ANVISA, 2009) تشير إلى أن الكثير من حالات التسمم بمبيدات الآفات لم يُبلَّغ عنها في البرازيل. |
In addition, the technical note (ANVISA, 2009) indicates that many pesticide poisoning incidents were not reported in Brazil. | UN | علاوةً على ذلك فإن المذكرة التقنية (ANVISA, 2009) تشير إلى أن الكثير من حالات التسمم بمبيدات الآفات لم يُبلَّغ عنها في البرازيل. |
Recommends that States, regional economic integration organizations, bilateral and multilateral aid agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations make use of the incident report form and guidance document on reporting pesticide poisoning incidents in their projects, once it is available and has been circulated via the secretariat. | UN | 2 - توصي الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي ووكالات العون الثنائية ومتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بإستخدام إستمارة التبليغ عن الحوادث ووثيقة التوجيه الخاصة بالتبليغ عن حوادث التسمم بمبيدات الآفات في مشاريعها ، بمجرد توافرها وتعميمها عن طريق الأمانة . |