I would like to emphasize that international cooperation in the peaceful settlement of disputes is the life blood of our Organization. | UN | وأود أن أشدد على أن التعاون الدولي في مجال التسوية السلمية للنزاعات هو بمثابة شريان الحياة لمنظمتنا. |
The peaceful settlement of disputes is the core principle of the United Nations Charter. | UN | إنّ التسوية السلمية للنزاعات هي المبدأ الجوهري في ميثاق الأمم المتحدة. |
Confidence-building measures have to be accompanied by Charter-compliant efforts for the peaceful settlement of disputes. | UN | ويجب أن تكون تدابير بناء الثقة مقترنة ببذل جهود تتماشى مع ميثاق الأمم المتحدة من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
The provisions for the pacific settlement of disputes remain grossly under-utilized by the Council. | UN | ولا تزال أحكام التسوية السلمية للنزاعات نادرة الاستخدام من قِبل المجلس. |
Furthermore, IOGT International advocates the peaceful settlement of conflicts between individuals and groups. | UN | وتدعو المنظمة إلى التسوية السلمية للنزاعات بين الأفراد والجماعات. |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
In addition, the Commission was called upon to reconsider its preference for not including a reference to the peaceful settlement of disputes in the provision. | UN | وفضلا عن ذلك، دعيت اللجنة إلى أن تعيد النظر في تفضيلها عدم إدراج إشارة إلى التسوية السلمية للنزاعات في نص مشروع المادة. |
Malaysia compliments the Court for its contribution to the peaceful settlement of disputes between States and to the development of international law. | UN | وتشيد ماليزيا بالمحكمة لمساهمتها في التسوية السلمية للنزاعات بين الدول ولتطويرها القانون الدولي. |
The Court has been accessible to all States for the peaceful settlement of disputes. | UN | إن المحكمة مفتوحة أمام جميع الدول من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
peaceful settlement of disputes, and Non-Use or Threat of Use of Force | UN | التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها |
peaceful settlement of disputes, and Non-Use or Threat of Use of Force | UN | التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها |
Upholding the role of U.N. in the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security; | UN | وإذ يؤيد دور الأمم المتحدة في التسوية السلمية للنزاعات وصون السلم والأمن الدوليين، |
We welcome the renewed emphasis on the peaceful settlement of disputes and on the Charter's strict constraints on the use of force. | UN | وإننا نرحب بإعادة التأكيد على التسوية السلمية للنزاعات وعلى القيود الصارمة التي يفرضها الميثاق على استخدام القوة. |
That undoubtedly constitutes a fundamental limitation to the principle of the peaceful settlement of disputes. | UN | ويشكل ذلك بدون شك قيدا جوهريا على مبدأ التسوية السلمية للنزاعات. |
Japan is a State that believes in the rule of law and steadfastly upholds the principle of the peaceful settlement of disputes. | UN | إن اليابان دولة تؤمن بسيادة القانون وتتمسك بإصرار بمبدأ التسوية السلمية للنزاعات. |
Mexico continues to provide its support to all of the machinery which promotes a peaceful settlement of disputes between States. | UN | وما فتئت المكسيك تقدم دعمها إلى جميع الآليات التي تعزز التسوية السلمية للنزاعات بين الدول. |
The practice of States confirmed that, during the process of peaceful settlement of disputes, the existing treaty obligations remained applicable. | UN | وتؤكد ممارسة الدول أن الالتزامات بموجب المعاهدات القائمة تظل منطبقة أثناء عملية التسوية السلمية للنزاعات. |
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of Chapters VI and VIII for the pacific settlement of disputes. | UN | وبدلا من الإفراط في المسارعة إلى استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
However, the Council needs to recalibrate its efforts in conflict prevention and more often take recourse in the pacific settlement of disputes under Chapter VI of the United Nations Charter. | UN | إلا أن المجلس يحتاج إلى إعادة تقييم لجهوده في مجال منع النزاع واللجوء على نحو أكثر تواترا إلى التسوية السلمية للنزاعات في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
That was not only a display of solidarity but also a reaffirmation of deep commitment to the United Nations and its purpose of bringing about the peaceful settlement of conflicts. | UN | وليس ذلك من جانبها إظهاراً للتضامن فحسب بل هو أيضا إعادة تأكيد التزامها العميق بالأمم المتحدة ومقاصدها الممثلة في تحقيق التسوية السلمية للنزاعات. |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وقد عقد العزم على تعزيز التسوية السلمية للنزاعات وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Theme 2: Mechanisms and methods for the peaceful resolution of conflicts and crises | UN | الموضوع الثاني: آليات وطرق التسوية السلمية للنزاعات واﻷزمات. |
I can assure the Assembly that the Czech Republic supports the peaceful resolution of disputes in international relations. | UN | وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن الجمهورية التشيكية تؤيد التسوية السلمية للنزاعات في العلاقات الدولية. |
Call upon the international community to renew its commitment to uphold and defend the principles of the UN Charter and international law as well as the means envisaged in the UN Charter for the pacific settlement of dispute and non-resort to the threat or use of force; | UN | 21-1 دعوة المجتمع الدولي إلى تجديد التزامه بدعم المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والدفاع عنها، وكذلك بالوسائل المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والرامية إلى التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها؛ |
Article 2, paragraph 3, of the Charter of the United Nations enshrines the principle of peaceful settlement of international disputes. Mediation is one among the wide range of methods defined in Article 33 of the Charter. | UN | وتكرس الفقرة 3 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة مبدأ التسوية السلمية للنزاعات الدولية التي تشكل الوساطة أحد طرقها، من جملة طائفة عريضة من الطرق المحددة في المادة 33 من الميثاق. |