The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. | UN | وتعتزم الحكومة مواصلة بذل جهودها التسويقية المركزة من أجل توسيع نطاق قطاع الخدمات المالية في الاقتصاد. |
You really shouldn't let a marketing slogan go to your head. | Open Subtitles | يجب عليك حقاً ألا تدع الشعارات التسويقية تدخل الى رأسك |
The Director of DER commented on current efforts to strengthen resource mobilization efforts; these included training staff in the area of pooled funding and in private sector marketing and branding work. | UN | ونوهت مديرة شعبة العلاقات الخارجية بالجهود التي تُبذل حاليا لتعزيز جهود حشد الموارد؛ وتشمل هذه الجهود تدريب العاملين على التمويل المجمَّع، وعلى الممارسات التسويقية والترويجية في القطاع الخاص. |
The centre's marketing activities included participation in high-profile international conventions and exhibitions. | UN | وشملت نشاطات المركز التسويقية المشاركة في المؤتمرات والمعارض الدولية الرفيعة. |
The project components include a number of marketing and promotional initiatives intended to increase the profile of Montserrat in the international travel marketplace. | UN | وتشمل عناصر المشروع عددا من المبادرات التسويقية والترويجية التي ترمي إلى تعزيز مكانة مونتسيرات في سوق السفر الدولي. |
BRC consulting, knowledge management and marketing activities can be included as well. | UN | ويمكن إدراج الأنشطة الاستشارية للمركز، وإدارة المعارف التي يقوم بها، والأنشطة التسويقية التي يمارسها أيضا. |
With the emergence of new entrants, risks have increased and access to finance is limited now that the old marketing boards no longer exist. | UN | ومع بروز مدخلات جديدة تزايدت المخاطر بحيث أصبح التمويل محدودا بسبب اختفاء المجالس التسويقية القديمة. |
Discussions are under way with on-line booksellers to distribute through their marketing channels. | UN | والمناقشات جارية اﻵن مع بائعي الكتب بالاتصال الالكتروني المباشر لتوزيعها عن طريق قنواتهم التسويقية. |
The upward price trend in many products had already been reversed, owing to an increased crop in the current marketing year. | UN | وأضاف أن الاتجاه التصاعدي في أسعار كثير من المنتجات قد انعكس نتيجة لزيادة المحاصيل خلال السنة التسويقية الحالية. |
One determinant is marketing and management know-how. | UN | وأحد هذه العوامل الحاسمة هو المهارة التسويقية واﻹدارية. |
Apart from Nigeria, however, no sub-Saharan country has so far eliminated all its marketing boards. | UN | بيد أنه بخلاف نيجيريا، لم يلغ بلد واحد من بلدان جنوب الصحراء جميع مجالسه التسويقية حتى اﻵن. |
Indeed, the “scissors” between the two sets of prices “opened” in countries that had dismantled their marketing boards or substantially reduced their role. | UN | وكانت البلدان التي لم تطبق اصلاحات في وضع أفضل في هذا الصدد من تلك البلدان التي قامت بتحرير شبكاتها التسويقية. |
Investment costs are significant for the establishment of viable processing plants and for undertaking marketing efforts. | UN | فكبيرة هي التكاليف الاستثمارية اللازمة ﻹنشاء مصانع تجهيز تتوفر لها مقومات البقاء وللاضطلاع بالجهود التسويقية. |
Endusers on both sides are thus ignorant of the benefits from building joint business ventures to expand their marketing networks. | UN | ومن ثم يجهل المستخدمون النهائيون على الجانبين الفوائد المترتبة على إقامة مشاريع تجارية مشتركة لتوسيع شبكاتهم التسويقية. |
Sixteen marketing groups were formed, each one representing seven communities. | UN | وسيشكل 16 فريقا من الأفرقة التسويقية يمثل كل واحد منها على حدة 7 مجتمعات محلية. |
Farmers must therefore have the capacity to analyse the information provided in order to generate their own marketing decisions. | UN | ومن ثم، فإنه يجب أن تكون لدى المزارعين القدرة على تحليل المعلومات المقدمة من أجل اتخاذ قراراتهم التسويقية. |
Rural areas of the country have their own marketing facilities. | UN | للمناطق الريفية في البلد مرافقها التسويقية الخاصة بها. |
She said that cooperative structures would encourage mixed farming and the diversification of crops and promote marketing skills. | UN | وقالت إن من شأن الهياكل التعاونية تشجيـع الزراعة المختلطة وتنويع المحاصيل والنهوض بالمهارات التسويقية. |
But the marketing practices of the food industry have impacts such that bolder action is required. | UN | لكن الممارسات التسويقية للصناعة الغذائية لها من الآثار ما يستلزم إجراءات أقوى. |
Budgets were not prepared for new shows to reflect the strategic marketing objectives and the anticipated net revenue to be generated. | UN | ذلك أنه لم تعد أي ميزانيات للمعارض الجديدة تعكس اﻷهداف التسويقية الاستراتيجية، وصافي اﻹيرادات المتوقع توليدها. |
. There is also one case when a change of ownership is disregarded; it is the case of goods in merchanting transactions (see 1993 SNA, para. 14.60). | UN | ٨ - وهناك أيضا حالة واحدة يتم فيها تجاهل حدوث تغيير في الملكية؛ وهي الحالة المتعلقة بالسلع في المعاملات التسويقية )انظر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، الفقرة ١٤ - ٦٠(. |