"التسوّل" - Traduction Arabe en Anglais

    • begging
        
    • beg
        
    In addition, the Criminal Code lays down penalties for begging and vagrancy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجرِّم القانون الجنائي التسوّل والتشرّد.
    For example, children are protected against exploitation for purposes of begging. UN فيحظى الطفل، مثلا، بالحماية من استغلاله ﻷغراض التسوّل.
    Within the context of this Directive, forced begging should be understood as a form of forced labour or services as defined in the 1930 ILO Convention No. 29 concerning Forced or Compulsory Labour. UN وفي سياق هذا التوجيه، ينبغي اعتبار التسوّل بالإكراه شكلاً من الأعمال أو الخدمات القسرية حسبما هي معرَّفة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 لعام 1930 بشأن العمل الجبري أو الإلزامي.
    They included street children, child victims of organized begging, children who are forced to work by their parents, children subjected to violence by their family members. UN وشمل هذا العدد أطفال الشوارع، والأطفال ضحايا التسوّل المنظم، والأطفال الذين يرغمهم آباؤهم على العمل، والأطفال المعرّضين للعنف من جانب أفراد أسرهم.
    When they are unable to access sufficient support and assistance from the State, persons living in poverty may have no other option than to beg in order to stay alive. UN فعندما يتعذّر على الشخص الذي يعاني من الفقر الحصول على الدعم والمساعدة الكافيين من الدولة، قد لا يكون أمامه خيار آخر غير التسوّل للبقاء على قيد الحياة.
    471. The Committee is concerned at the situation of some refugee children who are obliged to beg for food and money on city streets. UN الأطفال اللاجئون 471- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة بعض الأطفال اللاجئين الذين يُجبرون على التسوّل في شوارع المدن للحصول على الطعام والنقود.
    begging was prohibited and was considered contrary to the country's traditions and civilization. UN 3- وأضافت أن التسوّل أمر محظور ويعتبر مخالفاً لتقاليد البلد وحضارته.
    32. Bans on begging and vagrancy represent serious violations of the principles of equality and non-discrimination. UN 32 - ويمثّل حظر التسوّل والتشرّد انتهاكا جسيما لمبدأي المساواة وعدم التمييز().
    With nowhere else to turn, they must undertake activities such as street vending, begging or panhandling in order to survive. UN وعندما تضيق بهم السبل يجدون أنفسهم مضطرين إلى ممارسة أنشطة كالبيع في الشوارع أو الشحاذة أو التسوّل لكسب العيش().
    73. The Committee calls upon the State party to expressly ban the use of children for begging on the streets whether or not the adults concerned involved are parents. UN 73- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى حظر استخدام الأطفال في التسوّل في الشوارع صراحةً سواء أكان أو لم يكن الكبار المعنيون هم آباؤهم.
    This may seem obvious for work that takes place in regular work sectors, but less obvious for other types of activities such as begging, domestic work or criminal activity including drug cultivation and trafficking. UN وقد يبدو هذا بديهياً بالنسبة للأعمال المُضطلع بها في قطاعات العمل النظامية، بيد أنه أقل وضوحاً بالنسبة لأنواع أخرى من الأنشطة مثل التسوّل أو العمل المنزلي أو النشاط الإجرامي بما في ذلك زراعة المخدرات والاتجار بها.
    However the Committee remains concerned that the State party's legislation does not provide protection to informal workers in agriculture, tourist industry, begging and domestic service, where children aged below 15 years, especially foreign children and children in street situations, are mostly involved. UN بيد أن اللجنة لا يزال يساورها القلق لكون قوانين الدولة الطرف لا توفر الحماية للعمال غير النظاميين في الزراعة، والقطاع السياحي، وفي التسوّل وخدمة المنازل، حيث هناك وجود كبير للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة، ولا سيما حيث الأطفال الأجانب وأطفال الشوارع.
    It's better begging than working in here! Open Subtitles التسوّل أفضل من العمل هنا
    I won't lower my standards to begging. Open Subtitles . لن أنحط إلى التسوّل
    The punishment for begging is more severe if the beggar is habitually accompanied by one or more young children other than his/her own offspring (Penal Code, para. 3, art. 327). UN وتُشدﱠد العقوبة المفروضة على التسوّل عندما يصاحب المتسوّل عادة طفل صغير واحد أو عدة أطفال صغار ليسوا من فروعه )المادة ٧٢٣، `٣` من قانون العقوبات(.
    348. Any father, mother, guardian, master or, generally, any person with authority over or responsibility for a child who turns over his or her child, ward or apprentice, even free of charge, to vagabonds or individuals who engage in begging may be sentenced to six months' to two years' imprisonment. UN ٨٤٣- ويضاف إلى ذلك أن اﻷب أو اﻷم أو الوصي أو رب العمل وعموما الشخص الذي له سلطة على الطفل أو له حضانته، الذين يسلّمون، ولو مجانا، أطفالهم أو ربائبهم أو المتدربين لديهم إلى متشرّدين أو إلى أفراد جعلوا من التسوّل مهنتهم، يعاقبون بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    The opening of several files for commission of offences concerning promotion (23 in 2006) or exploitation of begging (2 in 2006) also attests to the effective enforcement of the new provisions set forth in the law of 10 August 2005. UN إن فتح ملفات عديدة بشأن حمل الغيـر علي ارتكاب مخالفات (23 ملفا في عام 2006) أو بشأن استغلال التسوّل (ملفان في عام 2006) يشهد أيضا علي الإنفاذ الفعلي للأحكام الجديدة التي كرّسها قانون 10 آب/أغسطس 2005.
    3. Exploitation shall include, as a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, including begging, slavery or practices similar to slavery, servitude, or the exploitation of criminal activities, or the removal of organs. UN 3- يشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو الأعمال أو الخدمات القسرية، بما في ذلك التسوّل أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو استغلال الأنشطة الإجرامية أو نزع الأعضاء.
    A specific law will also be drawn up, and a cooperation agreement signed with neighbouring countries, given that many Talibé children are sent across the border and made to beg on the streets. UN وسيُعد أيضاً قانون محدد، وكذا اتفاق للتعاون مع البلدان المجاورة، نظراً إلى أن العديد من هؤلاء الأطفال يُرسلون إلى خارج الحدود ويُستغلون في التسوّل.
    - After that, its beg, borrow, steal, or starve. Open Subtitles -بعد ذلك، إما التسوّل أو الاقتراض أو السرقة أو الجوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus