"التسييس والانتقائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • politicization and selectivity
        
    We are thinking in particular of the politicization and selectivity that ultimately discredited the former Commission. UN وإننا نفكر، بشكل خاص، في التسييس والانتقائية اللذين شوها سمعة اللجنة السابقة في النهاية.
    The peer review would help avoid, to the extent possible, the politicization and selectivity that are hallmarks of the Commission's existing system. UN وسيساعد استعراض الأقران، قدر المستطاع، على تفادي التسييس والانتقائية اللذين يسمان بجلاء النظام الحالي للجنة.
    They must avoid any act that exceeded their treaty mandates and steer clear of politicization and selectivity. UN كما يتعين عليها أن تتجنب أي عمل يتجاوز ولاياتها الموكلة إليها بموجب المعاهدات، وأن تنأى عن التسييس والانتقائية.
    Obviously, politicization and selectivity could only weaken the principle of universal jurisdiction and make its objective harder to achieve. UN ومن الواضح أن التسييس والانتقائية لا يمكن إلا أن يضعفا مبدأ الولاية القضائية العالمية ويجعلا هدفه من الصعب تحقيقه.
    While it was necessary for human-rights treaty bodies to become more efficient, they must work in strict accordance with their mandates and steer clear of politicization and selectivity. UN ولئن كان من الضروري لهيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تصبح أكثر كفاءة في عملها، فإنه لابد لها أن تعمل في ظل امتثال صارم للولايات المكلفة بها وأن تنأى بنفسها عن التسييس والانتقائية.
    However, it was imperative to eliminate the practices of politicization and selectivity associated with country-specific resolutions, since they had severely undermined the effectiveness of the defunct Commission on Human Rights. UN ومع ذلك فمن الأمور الحتمية القضاء على ممارسات التسييس والانتقائية المرتبطة بالقرارات الخاصة ببلدان معينة، لأنها تقوض بشكل خطير فعالية مهمة لجنة حقوق الإنسان.
    To that end Belarus is committed to working towards the consolidation of the status and authority of the Human Rights Council as a strong and responsible body that deliberates and takes decisions in a transparent and objective manner, free from politicization and selectivity. UN ولهذه الغاية تلتزم بيلاروس بالعمل على تعزيز مركز وسلطة مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة تتمتع بالقوة والمسؤولية وتُجري مداولات وتتخذ قرارات على أساس من الشفافية والموضوعية بعيدا عن التسييس والانتقائية.
    The Council should be strengthened in order to pursue its mandate through dialogue, cooperation and technical assistance for national capacity-building, avoiding politicization and selectivity in its work. UN وأضافت أنه ينبغي تقوية المجلس ليتسنى تنفيذ ولايته من خلال الحوار والتعاون والمساعدة التقنية لبناء القدرة الوطنية وتجنب التسييس والانتقائية في عمله.
    The Committees should make targeted and practical concluding observations, take into account the specific conditions of States parties, and avoid politicization and selectivity in their work. UN كما يتعين أن تقدم اللجان ملاحظات ختامية محددة وملموسة وأن تراعي الأوضاع الخاصة للدول الأطراف وأن تتفادى التسييس والانتقائية في عملها.
    In order to avoid the politicization and selectivity that are harming United Nations human rights work, a peer review system would promote greater cooperation, with all countries subject to objective evaluations -- particularly for those that aspire to seats on the Human Rights Council. UN ومن أجل تجنب التسييس والانتقائية التي تسيء لعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، سيشجع وجود نظام لاستعراض الأقران على تعزيز التعاون، شريطة أن تكون جميع البلدان خاضعة للتقييم، وخاصة تلك التي تتطلع إلى شغل مقاعد في مجلس حقوق الإنسان.
    We remind all delegations of the fact that, to avoid politicization and selectivity in the consideration of human rights situations, the Human Rights Council, as the most competent and specialized institution within the United Nations mechanism, has been established and entrusted with the mandate of the international monitoring of human rights through the Universal Periodic Review. UN إننا نذكّر جميع الوفود بحقيقة أنه لتفادي التسييس والانتقائية في النظر في حالات حقوق الإنسان، فإن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه المؤسسة الأكثر كفاءة واختصاصا في آلية الأمم المتحدة، قد أُنشئ وعُهدت إليه ولاية الرصد الدولي لحقوق الإنسان من خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    3. The launching of the Universal Periodic Review should make it possible to reduce politicization and selectivity, which only exacerbated the global human rights situation. UN 3 - وإقامة نظام الاستعراض الدوري الشامل من شأنه أن يمكن من الحد من التسييس والانتقائية اللذين لا يؤديان إلا إلى تفاقم حالة حقوق الإنسان في العالم.
    The review of the first 48 countries within this framework, in the course of 2008, constitutes an opportunity for the Council to demonstrate that it has moved beyond politicization and selectivity by applying universal and equal standards and parameters to the review of the commitments and obligations of all States in the field of human rights. UN ويشكل الاستعراض الذي سيجري في هذا الإطار خلال عام 2008 ويتناول البلدان اﻟ 48 الأولى، فرصة للمجلس ليثبت أنه قد نأى بنفسه عن التسييس والانتقائية وذلك بتطبيق معايير وبارامترات عالمية ومتساوية عند استعراض التزامات جميع الدول وواجباتها في مجال حقوق الإنسان.
    These are all catalysts for conflict, not for dialogue, and require us to double our efforts within this Organization to settle these conflicts and assist developing countries in realizing the legitimate aspirations of their peoples for development and prosperity, without attached conditions, and within an international framework characterized by democracy and equality, free from politicization and selectivity. UN وتلك جميعا عوامل محفزة للصراع وليس للحوار، مما يستوجب منا أن نضاعف جهودنا في هذه المنظمة لتسوية تلك المشكلات ومساعدة الدول النامية على تحقيق التطلعات المشروعة لشعوبها نحو التنمية والازدهار دون فرض مشروطيات في إطار دولي يتسم بالديمقراطية والمساواة بعيدا عن التسييس والانتقائية.
    It is our expectation that the new Council will function in a manner that will not follow the politicization and selectivity that discredited the operations of the Commission on Human Rights, that it will not apply double standards, and that its proceedings will be conducted in a cooperative spirit, seeking always to genuinely and objectively promote, in a balanced way, the achievement of all human rights for all people and in all places. UN ونتوقع أن يعمل المجلس الجديد بطريقة لا تتبع التسييس والانتقائية اللذين جردا لجنة حقوق الإنسان من موثوقيتها، وألا يطبق معايير مزدوجة، وأن تجري إجراءاته بروح تعاونية؛ وأن يسعى دائما بصدق وموضوعية وبطريقة متوازنة إلى تعزيز إعمال كل حقوق الإنسان لجميع الشعوب في جميع الأماكن.
    All parties should continue to engage in negotiations to formulate a universally accepted, comprehensive and sustainable outcome document for the reform process, which should focus on facilitating constructive dialogue between treaty bodies and States parties with a view to ensuring the objectivity and impartiality of the work of the treaty bodies and avoiding politicization and selectivity. UN وينبغي لجميع الأطراف أن تواصل المشاركة في مفاوضات لصياغة وثيقة ختامية مقبولة عالميا وشاملة ومستدامة لعملية الإصلاح، تركز على تيسير إجراء حوار بنّاء بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأطراف بغية كفالة موضوعية ونزاهة عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتلافي التسييس والانتقائية.
    429. Brazil stated that it was pleased to see the successful conclusion of the beginning of the first universal periodic review cycle. It was convinced that the implementation of the universal periodic review mechanism was deeply connected to the successful outcome of human rights system reform, which was aimed at leaving politicization and selectivity behind. UN 429- وقالت البرازيل إنه يسرها أن تشهد الخاتمة الناجحة لبدء الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل وإنها على يقين بأن تطبيق آلية الاستعراض الدوري الشامل مرتبطة ارتباطاً عميقاً بتكلل إصلاح نظام حقوق الإنسان بالنجاح، وهو إصلاح يرمي إلى الابتعاد عن التسييس والانتقائية.
    46. Ms. Viotti (Brazil) said that the universal periodic review mechanism established by the Human Rights Council could make an important contribution to avoiding the excessive politicization and selectivity that had sometimes prevailed in the Commission on Human Rights. UN 46 - السيدة فيوتي (البرازيل): قالت إن من شأن آلية الاستعراض الدوري الشامل التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان أن تكون مساهمة هامة في تجنب التسييس والانتقائية المفرطين اللذين سادا أحيانا في لجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus