However, with a view to securing balanced representation of private experts and public officials, government representatives were to be selected after consultation with the Secretary-General and confirmation by the Council. | UN | ومع ذلك فرغبة في تأمين التمثيل المتوازن للخبراء الخاصين والموظفين العامين رئي انتخاب ممثلين حكوميين بعد التشاور مع الأمين العام والتصديق من المجلس. |
81. After consultation with the Secretary-General, and with his support, the High Commissioner is proposing to make a change to the Executive Direction and Management of the Office through the creation of an additional Assistant Secretary-General post to provide policy direction to the protection work of the Office, and its related advocacy function. | UN | 81- يعتزم المفوض السامي، بعد التشاور مع الأمين العام وبدعم منه، إجراء تغيير في الإدارة التنفيذية والتسيير الإداري في المفوضية من خلال إنشاء وظيفة مساعد أمين عام إضافية لتوفير توجيهات على صعيد السياسة لأعمال المفوضية في مجال الحماية والوظيفة الدعوية المتصلة بها. |
According to paragraph 5 of resolution 40/243, United Nations bodies may hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation for a session to be held within its territory has agreed to defray, after consultation with the Secretary-General as to their nature and possible extent, the actual additional costs directly or indirectly involved. | UN | ووفقا للفقرة 5 من القرار 40/243، يمكن لهيئات الأمم المتحدة عقد دورات بعيدا عن مقارها الثابتة عندما توافق الحكومة التي توجه دعوة إلى عقد دورة في أراضيها على تحمل التكاليف الإضافية الفعلية المرتبطة بذلك، بشكل مباشر أو غير مباشر، وذلك بعد التشاور مع الأمين العام بشأن طبيعتها ومدتها المحتملة. |
The Assembly had also reiterated its invitation to staff representatives to explore further the possibility of establishing a staff-funded scheme in the Organization that would provide legal advice and support to staff and to consult with the Secretary-General as deemed appropriate. | UN | وأعادت الجمعية دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة بحث إمكانية إنشاء نظام داخل المنظمة يموله الموظفون ليزودهم بالمشورة والدعم القانونيين، وإلى التشاور مع الأمين العام وفقا لما يرونه مناسبا. |
After consulting the Secretary-General of OAS, I have no hesitation in recommending that its mandate be extended and that it maintain its present tasks, including those related to the current electoral process. | UN | وبعد التشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، فإني أوصي بلا تردد بتمديد ولايتها وبمواصلة القيام بمهامها الحالية، بما في ذلك المهام المتصلة بالعملية الانتخابية الجارية. |
I therefore propose, after consulting with the Secretary-General elect, to adopt something close to Mr. Chrétien's option (c) as an interim measure. | UN | لذلك أقترح، بعد التشاور مع اﻷمين العام المنتخب، اعتماد نهج قريب من الخيار )ج( للسيد كريتيان، كتدبير مؤقت. |
The Institute may with the approval of the Board and after consultations with the Secretary-General of the United Nations establish other offices elsewhere. | UN | وللمعهد أن ينشئ مكاتب أخرى في غير ذلك من الأماكن بموافقة المجلس وبعد التشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة. |
(a) Notes with interest the Report of the High Commissioner on the Strengthening of the Capacity of the Office to carry out its Mandate, as called for by resolution 57/186, prepared after consultation with the Secretary-General and members of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and the observers of its Standing Committee; | UN | (أ) تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المفوض السامي(4) بشأن تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، عملاً بالقرار 57/186، وهو التقرير الذي أعده بعد التشاور مع الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والمراقبين في لجنتها الدائمة؛ |
Notes with interest the Report of the High Commissioner on the Strengthening of the Capacity of the Office to carry out its Mandate, as called for by resolution 57/186, prepared after consultation with the Secretary-General and members of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and the observers of its Standing Committee; | UN | (أ) تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المفوض السامي(4) بشأن تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها، عملاً بالقرار 57/186، وهو التقرير الذي أعده بعد التشاور مع الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والمراقبين في لجنتها الدائمة؛ |
The management of the Mission involves a great deal of consultation with the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, as well as consultation and coordination at a senior level with regional organizations (European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the North Atlantic Treaty Organization (NATO)), United Nations agencies and other departments of the Secretariat. | UN | وتشمل إدارة البعثة قدرا كبيرا من التشاور مع الأمين العام ونائبة الأمين العام إضافة إلى التشاور والتنسيق على مستوى رفيع مع المنظمات الإقليمية (الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي ووكالات الأمم المتحدة والإدارات الأخرى في الأمانة العامة). |
It should be recalled that, according to paragraph 5 of the same resolution, United Nations bodies may hold sessions away from their established headquarters when a Government issuing an invitation for a session to be held within its territory has agreed to defray, after consultation with the Secretary-General as to their nature and possible extent, the actual additional costs directly or indirectly involved. | UN | وجدير بالذكر أنه وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، فإنه يجوز لهيئات الأمم المتحدة أن تعقد دوراتها خارج مقارها عندما توافق الحكومة التي تدعوها إلى عقد دورة في أرضها على تحمّل التكاليف الإضافية الفعلية الناجمة عن ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بعد التشاور مع الأمين العام بشأن طبيعة هذه التكاليف ومداها المحتمل. |
24. Reiterates the invitation to staff representatives to further explore the possibility of establishing a staff-funded scheme in the Organization that would provide legal advice and support to the staff; staff representatives may consult with the Secretary-General as they deem appropriate; | UN | 24 - تكرر تأكيد دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويجوز لممثلي الموظفين التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا؛ |
24. Reiterates the invitation to staff representatives to further explore the possibility of establishing a staff-funded scheme in the Organization that would provide legal advice and support to the staff; staff representatives may consult with the Secretary-General as they deem appropriate; | UN | 24 - تكرر تأكيد دعوة ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويجوز لممثلي الموظفين التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا؛ |
The General Assembly has also, on numerous occasions, invited staff representatives to explore further the possibility of establishing a staff-funded scheme that would provide legal advice and support to staff, and to consult with the Secretary-General as deemed appropriate (see resolutions 61/261 and 62/228). | UN | وقد دعت الجمعية العامة أيضا، في مناسبات عديدة، ممثلي الموظفين إلى مواصلة استكشاف إمكانية إنشاء نظام يموله الموظفون لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين، وإلى التشاور مع الأمين العام وفق ما يرونه مناسبا (انظر القرارين 61/261 و 62/228). |
On the latter occasion, I also informed the Council of my decision, after consulting the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), Mr. Salim A. Salim, and leaders of the countries concerned, to propose the appointment of a joint United Nations/OAU Special Representative. | UN | وفي الجلسة اﻷخيرة، أبلغت مجلس اﻷمن أيضا بأنني قررت، بعد التشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد سالم أحمد سالم، وقادة البلدان المعنية، أن اقترح تعيين ممثل خاص مشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
" In case of threat to life and security of the United Nations personnel resulting from serious violations of the present Convention or from the changing of the mandate of the United Nations operation, a State Party has a right, after consulting with the Secretary-General of the United Nations, to withdraw its citizens participating in such operation. " | UN | " في حالة تعرض موظفي اﻷمم المتحدة لخطر يتهدد حياتهم وأمنهم من جراء حدوث انتهاكات خطيرة لهذه الاتفاقية أو من تغيير ولاية عملية اﻷمم المتحدة، يكون للدولة الطرف الحق، بعد التشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في سحب مواطنيها المشتركين في هذه العملية. |
54. Council members are aware that, following consultations with the Secretary-General of the League of Arab States, Nabil El Araby, I have accepted with deep regret the request of Lakhdar Brahimi to relinquish his duties as Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, effective 31 May 2014. | UN | ٥٤ - ويعلم أعضاء المجلس أنني، وبعد التشاور مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي، قبلت بأسف شديد طلب الأخضر الإبراهيمي التخلي عن مهامه بصفته الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، اعتبارا من 31 أيار/مايو 2014. |