The goal of this consultation mechanism will be to improve the strategic coordination and the collective impact of United Nations and World Bank efforts. | UN | وسيكون الهدف من آلية التشاور هذه تحسين التنسيق الاستراتيجي والتأثير الجماعي لجهود الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
That this consultation process was unsatisfactory to the authors and was capable of greater interaction does not alter the Committee's assessment. | UN | أما أن عملية التشاور هذه لم تكن مرضية للشاكين، وكانت قادرة على زيادة التفاعل فهذا لا يغير من تقدير اللجنة. |
Some concerns have been raised around this consultation process. | UN | وأُثيرت بعض الشواغل بخصوص عملية التشاور هذه. |
19. An observer for an NGO supported Mr. Frans' statement that it is essential to have NGOs and civil society involved in such consultative meetings. | UN | 19- وأيد مراقب عن منظمة غير حكومية بيان السيد فرانس قائلاً إن من الضروري أن تشارك المنظمات غير الحكومية ويشارك المجتمع المدني في اجتماعات التشاور هذه. |
(a) The involvement of representatives of the United Nations system and the Government in these consultation processes varies from highly participatory to very limited, especially in the case of government representatives. | UN | )أ( يتراوح اشتراك ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات في عمليات التشاور هذه من التشارك الواسع النطاق إلى المحدود جدا، ولا سيما في حالة ممثلي الحكومات. |
Since this process of consultation is still on-going, the implementation of the recommendations has not yet started. | UN | ولم يبدأ بعد تنفيذ التوصيات المشار إليها أعلاه لأن عملية التشاور هذه لا تزال جارية،. |
this consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap. | UN | وساعدت عملية التشاور هذه على تنسيق النهُج والاستراتيجيات، وبخاصة تقليل الازدواجية والتداخل. |
these consultative processes may: | UN | ويجوز لعمليات التشاور هذه أن: |
It also became clear from this consultation process that opinions are divided regarding the future of the Conference. | UN | وأصبح من الواضح أيضاً من عملية التشاور هذه أن الآراء منقسمة فيما يتعلق بمستقبل المؤتمر. |
I hope, Mr. President, that you will not mind if we rely heavily on your experience and wisdom during this consultation process. | UN | ويحدوني الأمل، سيدي الرئيس، في أنكم لن تمانعوا في أن نعتمد بشدة على ما تتمتعون به من خبرة وحكمة خلال عملية التشاور هذه. |
this consultation process has been ongoing, with various drafts submitted to the relevant departments. | UN | وعمليات التشاور هذه جارية وشملت عدة مسودات قدمتها الادارات المعنية. |
this consultation process is developing in an atmosphere where freedom of expression is fully respected. | UN | وتتواصل حاليا عملية التشاور هذه في مناخ تحترم فيه حرية التعبير احتراما كاملا. |
He is currently endeavouring to clarify the position of Member States on these questions and will report on the results of this consultation process to the Human Rights Council once they are available. | UN | ويعكف المقرر الخاص حاليا على استيضاح موقف الدول الأعضاء بشأن هذه المسائل، وسوف يبلغ مجلسَ حقوق الإنسان بنتائج عملية التشاور هذه حال توافرها. |
OIOS is concerned that this consultation process, which has been ongoing for well over 18 months, has not yet resulted in any action. | UN | ويساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية القلق إزاء عملية التشاور هذه التي استمرت لما يزيد على 18 شهرا ولم تُسفر حتى الآن عن اتخاذ أي إجراء. |
You raise a number of important issues in your letter and I want to assure your members that we will take their concerns into account, as we have sought to do throughout this consultation process. | UN | لقد أثرتم عددا من القضايا الهامة في رسالتكم، وأود أن أؤكد للدول الأعضاء في لجنتكم بأننا سنأخذ انشغالاتها في الاعتبار كدأبنا دوما طوال عملية التشاور هذه. |
this consultation document is designed to identify the most important aspects of the joint work done by the Ministry and the National Office for Equality with a view to the formulation of a plan for the sector. | UN | تهدف وثيقة التشاور هذه إلى تحديد أهم جوانب العمل المشترك الذي تضطلع به الوزارة والمكتب الوطني لتحقيق المساواة من أجل وضع خطة لهذا القطاع. |
this consultation process is a broad and interactive review of the issues, gains, gaps and challenges for women as relevant to the Beijing Platform for Action. | UN | وعملية التشاور هذه هي استعراض موسع وتفاعلي للقضايا والمكاسب والثغرات والتحديات بالنسبة للمرأة فيما يتصل بمنهاج عمل بيجين. |
4. The Permanent Secretariat may, at the request of African country Parties, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the convocation of such consultative processes by: | UN | ٤- يجوز لﻷمانــة الدائمـة أن تقـوم، بنـاء على طلب اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية وعملا بالمادة ٣٢ من الاتفاقية، بتيسير الدعوة إلى عقد عمليات التشاور هذه عن طريق ما يلي: |
4. The Permanent Secretariat may, at the request of African country Parties, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the convocation of such consultative processes by: | UN | ٤ - يجوز لﻷمانــة الدائمـة أن تقـوم، بنـاء على طلب اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية وعملا بالمادة ٣٢ من الاتفاقية، بتسير الدعوة إلى عقد عمليات التشاور هذه عن طريق ما يلي: |
(a) The involvement of representatives of the United Nations system and the Government in these consultation processes varies from highly participatory to very limited, especially in the case of government representatives. | UN | )أ( يتراوح اشتراك ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات في عمليات التشاور هذه بين الاشتراك الواسع النطاق والاشتراك المحدود جدا، ولا سيما في حالة ممثلي الحكومات. |
This process of consultation underpins New Zealand’s approach to partnership and development, and in this context we have supported projects in the sexual and reproductive health area and the related gender and development area, among others. | UN | وعملية التشاور هذه تدعم أساس نهج نيوزيلندا حيال الشراكة والتنمية. وفي هذا السياق أيدنا المشروعات في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، وفي مجال الفوارق بين الجنسين والتنمية المتصل بها، من بين مجالات أخرى. |
these consultative processes may: | UN | ويجوز لعمليات التشاور هذه أن: |
The outcome of the consultation will be presented in an oral report by the secretariat. | UN | وستعرض نتائج عملية التشاور هذه في تقرير شفوي تقدمه الأمانة. |