"التشاور والتنسيق مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultation and coordination with
        
    • consultations and coordination with
        
    • consult and coordinate with
        
    • advise and coordinate with
        
    consultation and coordination with troop-contributing countries were required. UN ومن المطلوب التشاور والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    In the formulation of options for the Council's consideration, the essential requirement for consultation and coordination with humanitarian organizations cannot be overemphasized. UN وعند صياغة الخيارات لينظر فيها المجلس، لا بد من التشاور والتنسيق مع المنظمات اﻹنسانية.
    The EU, France and Russia have repeatedly expressed their willingness to strengthen consultation and coordination with China over this question. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي وفرنسا وروسيا مرارا عن استعدادهم لتعزيز التشاور والتنسيق مع الصين بشأن هذه القضية.
    :: consultations and coordination with the donor community, the United Nations country team and partners in order to increase programme implementation in Somalia. UN :: التشاور والتنسيق مع دوائر المانحين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وشركائها من أجل تعزيز تنفيذ البرنامج في الصومال
    (ii) consultations and coordination with UNDP, the World Bank and other relevant agencies on issues of transition from relief to development; UN ' ٢ ' التشاور والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات ذات الصلة بشأن قضايا الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛
    This meeting enabled her to consult and coordinate with fellow special rapporteurs and to get acquainted with the role of the coordination committee of special procedures. UN ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    consultation and coordination with Member States has improved in the same areas. UN وتحسن التشاور والتنسيق مع الدول الأعضاء في المجالات نفسها.
    :: President Clinton's 2000 Executive Order 13175 on consultation and coordination with Indian tribal governments UN :: الأمر التنفيذي رقم 13175 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 2000 بشأن التشاور والتنسيق مع الحكومات القبلية للهنود الحمر
    :: consultation and coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the African Union on special procedures mandate holders on matters pertaining to human rights advocacy UN :: التشاور والتنسيق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان
    consultation and coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights special procedures mandate holders on matters pertaining to human rights advocacy UN التشاور والتنسيق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان
    :: consultation and coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights special procedures mandate holders on matters pertaining to human rights advocacy UN :: التشاور والتنسيق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان
    Again, because these are multidimensional operations, they require a great deal of consultation and coordination with the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and bilateral partners. UN ومرة أخرى، ونظرا لأن هذه العمليات متعددة الأبعاد فإنها تتطلب قدرا كبيرا من التشاور والتنسيق مع الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والشركاء الثنائيين.
    The Department was focusing on two aspects of the problem, namely, its own internal procedures, and the mechanisms for consultation and coordination with submitting departments. UN وتركز الإدارة على جانبين من جوانب المشكلة، وهما، الإجراءات الداخلية الخاصة بها، وآليات التشاور والتنسيق مع الإدارات المقدمة للتقارير.
    - Members of the National Mechanism for the Prevention of Torture are being appointed in consultation and coordination with the National Human Rights Institution and with civil society organizations. UN - يجري تعيين الآلية الوطنية لمنع التعذيب عن طريق التشاور والتنسيق مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    In Taiwan Province of China, consultation and coordination with SMEs is facilitated by middle- and lower-level officials of the Industrial Development Board, who make routine, informal visits to thousands of SMEs within their jurisdictions. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية، يجري تيسير عملية التشاور والتنسيق مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من قبل موظفين من الرتب المتوسطة والدنيا في مجلس التنمية الصناعية حيث يقوم هؤلاء بزيارات روتينية غير رسمية إلى مواقع آلاف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تدخل في نطاق اختصاصهم.
    In Taiwan, Province of China, consultation and coordination with SMEs is facilitated by middle- and lower-level officials of the Industrial Development Board, who make routine, informal visits to thousands of SMEs within their jurisdictions. UN ويقوم بتيسير التشاور والتنسيق مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مقاطعة تايوان الصينية موظفون من رتب متوسطة ومنخفضة في مجلس التنمية الصناعية، يجرون زيارات روتينية وغير رسمية إلى آلاف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الواقعة في دائرة اختصاصاتهم.
    (ii) consultations and coordination with UNDP, the World Bank and other relevant agencies on issues of transition from relief to development; UN ' ٢ ' التشاور والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات ذات الصلة بشأن قضايا الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛
    8. As part of the revision process, consultations and coordination with other relevant bodies were held in order to avoid an overlap of activities and to ensure consistency in respect of concepts and definitions. UN 8 - في إطار عملية التنقيح، جرى التشاور والتنسيق مع الهيئات ذات الصلة الأخرى بغية تفادي تداخل الأنشطة وضمان الاتساق على صعيد المفاهيم والتعاريف.
    Subprogramme 2. consultations and coordination with international organizations, in particular UNIDO, OECD, EU, the World Bank, IMF and the regional commissions, and participation in conferences and seminars of relevance to the subprogramme; UN البرنامج الفرعي ٢ - التشاور والتنسيق مع المنظمات الدولية، لا سيما اليونيدو، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد اﻷوروبي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي واللجان اﻹقليمية، والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية المتصلة بالبرنامج الفرعي؛
    Subprogramme 2. consultations and coordination with international organizations, in particular UNIDO, OECD, EU, the World Bank, IMF and the regional commissions, and participation in conferences and seminars of relevance to the subprogramme; UN البرنامج الفرعي ٢ - التشاور والتنسيق مع المنظمات الدولية، لا سيما اليونيدو، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد اﻷوروبي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي واللجان اﻹقليمية، والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية المتصلة بالبرنامج الفرعي؛
    In carrying out its tasks, the DPR is required to consult and coordinate with other state bodies; to accommodate the aspirations of members of society and to advise state officials and legal bodies based upon these aspirations. UN ويُطلب إلى مجلس النواب، خلال أدائه لمهامه، التشاور والتنسيق مع أجهزة الدولة الأخرى؛ وتلبية تطلعات أفراد المجتمع وتقديم المشورة لموظفي الدولة والهيئات القانونية استناداً إلى هذه التطلعات.
    28. Permanent/observer missions are urged to advise and coordinate with their embassies and consulates general in the region on the proper accreditation procedure in order to avoid dual accreditation and possible confusion. UN 28 - والبعثات الدائمة/بعثات المراقبين مدعوة بشدة إلى التشاور والتنسيق مع سفاراتها وقنصلياتها العامة في المنطقة بشأن إجراءات الاعتماد الملائمة تجنباً لإصدار اعتماد مزدوج واحتمال حدوث إرباك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus