Early diagnoses were carried out and cases were properly managed; | UN | أجريت التشخيصات المبكِّرة وتم التعامل مع الحالات بطريقة سليمة؛ |
The author claims that these diagnoses show that her father's life is at risk, if no preventive measures are taken on time. | UN | وتزعم صاحبة البلاغ أن هذه التشخيصات تُظهر أن حياة والدها معرضة للخطر إذا لم يتم اتخاذ أي تدابير وقائية في الوقت المناسب. |
The author claims that these diagnoses show that her father's life is at risk, if no preventive measures are taken on time. | UN | وتزعم صاحبة البلاغ أن هذه التشخيصات تُظهر أن حياة والدها معرضة للخطر إذا لم يتم اتخاذ أي تدابير وقائية في الوقت المناسب. |
Downloading amusement park crash footage and diagnostics in CTOC right now. | Open Subtitles | يتم تحميل صور حادث المنتزه و التشخيصات على مركز العمليات |
- conduct human and animal health diagnostics in a secure and safe manner - capacity building | UN | :: إجراء التشخيصات على الصحة البشرية والحيوانية بطريقة تضمـن الأمن والسلامة. |
Mortality and late diagnosis declined and survival of persons receiving treatment rose. | UN | كما انخفضت نسبة الوفيات بهذا الفيروس ونسبة التشخيصات المتأخرة له. |
Medical records were also removed, and diagnoses were concealed. | UN | كما انتُزعت ملفات طبية وأُخفيت التشخيصات. |
UNIDO will also continue to maintain and apply its specialized methodology to undertake strategic industrial diagnoses. | UN | وستواصل اليونيدو أيضا صون وتطبيق منهجيتها المتخصصة لإجراء التشخيصات الصناعية الاستراتيجية. |
Among first ten diagnoses of causes of death even seven is related to diseases of circulatory system. | UN | ومن بين التشخيصات العشرة الأولى لأسباب الوفاة تتعلق سبعة كاملة بأمراض الجهاز الدوري. |
A number of diagnoses have already been offered in this regard. | UN | وتم في هذا الصدد تقديم عدد من التشخيصات. |
The days lost to work from these diagnoses accounted for 21 per cent of the total number of days taken as certified sick leave. | UN | وتبلغ نسبة أيام العمل الضائعة بسبب هذه التشخيصات 21 في المائة من مجموع عدد الأيام المأخوذة كإجازات مرضية بشهادات. |
What is needed is not more diagnoses but resolute action by stakeholders. | UN | فنحن لا نحتاج إلى مزيد من التشخيصات بقدر ما نحتاج إلى إجراءات حازمة يتخذها أصحاب المصلحة. |
Ten main causes of death according to diagnoses | UN | الأسباب العشرة الرئيسية للوفاة حسب التشخيصات |
The Council's contribution to the alleviation of the critical situation in Africa should not rest on old diagnoses and prescriptions. | UN | وينبغي لمساهمة المجلس في تخفيف الحالة الحرجة في أفريقيا ألا تستند الى التشخيصات والمواصفات القديمة. |
Accordingly, diagnostics, information and assessments that are shared between donors can enhance the effectiveness of their decisions. | UN | وعليه، فإن من شأن التشخيصات والمعلومات والتقييمات التي يتبادلها المانحون تعزيز فعالية قراراتهم. |
The findings indicated that the UNICEF-supported approach was not designed for individual student diagnostics. | UN | وأشارت النتائج التي تم التوصل إليها إلى أن النهج الذي تدعمه اليونيسيف لم يصمم لأغراض التشخيصات الفردية للطلاب. |
Quality circle in prenatal diagnostics Pilot project for doctors and counsellors on this topic | UN | :: النوعية في التشخيصات قبل الولادة ومشروع ريادي للأطباء والمستشارين بشأن هذا الموضوع. |
That technology would dramatically improve the quality of diagnostics and preventative medicine within 10 years. | UN | ومن شأن هذه التكنولوجيا أن تحقّق تحسينا مشهودا لنوعية التشخيصات والطب الوقائي في غضون 10 سنوات. |
:: Number of evidence-based industrial diagnosis, reports, strategies and policies. | UN | :: عدد التشخيصات والتقارير والاستراتيجيات والسياسات الصناعية القائمة على شواهد علمية. |
Such diagnosis has at times had to be stopped throughout the country owing to a delay in the product's arrival in Cuba; | UN | وقد تم أحيانا وقف مثل هذه التشخيصات في جميع أرجاء البلاد بسبب تأخير في وصول المنتج إلى كوبا؛ |
Not the best of diagnosis, but it's a step in the right direction. | Open Subtitles | ، ليس أفضل التشخيصات . لكنّها خطوة ناحية الإتجاه الصحيح |
24. Such prescriptions for the European encounters with indigenous peoples were building blocks for a system of principles and rules governing encounters among all peoples of the world. | UN | 24- وهذه التشخيصات للمواجهات الأوروبية مع الشعوب الأصلية كانت اللبنات التي أقيم عليها نظام من المبادئ والقواعد الناظمة للمواجهات بين كافة شعوب العالم. |