"التشخيص المبكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • early diagnosis
        
    • early detection
        
    • Early identification
        
    • early diagnostic
        
    • early recognition
        
    • early intervention
        
    • early infant diagnosis
        
    This programme basically focuses on the early diagnosis of HIV infection. UN ويركز هذا البرنامج أساسا على التشخيص المبكر للإصابة بعدوى الفيروس.
    The Republic is successfully implementing a national programme on the prevention, early diagnosis and treatment of diabetes and oncological diseases. UN تقوم الجمهورية بنجاح في تنفيذ برنامج وطني بشأن التشخيص المبكر لمرض السكري والأمراض السرطانية والوقاية منها وعلاجها.
    early diagnosis, treatment and rehabilitation of population with post-radiation pathologies need to be carried out among affected groups. UN ومن الضروري أن يتوفر التشخيص المبكر والعلاج وتأهيل السكان فيما بين الفئات المتضررة.
    • To provide early diagnosis and prompt treatment; UN ● إتاحة خدمات التشخيص المبكر والعلاج الفوري؛
    early detection is really important in disease, right? Open Subtitles التشخيص المبكر مهم جدًا في الأمراض, أليس كذلك؟
    early diagnosis is made by smear-testing of women aged over 25 every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء من سن ٢٥ سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    Recalling that early diagnosis and appropriate research and interventions are vital to the growth and development of the individual, UN وإذ تشير إلى أهمية التشخيص المبكر والقيام بالبحوث والتدخلات المناسبة لنمو الفرد وإنمائه،
    HIV Testing is made a standard of care in Singapore to facilitate early diagnosis and prevent further transmission of the disease. UN ' 3` جُعِل اختبار الكشف عن الإيدز إجراء عاديا من إجراءات الرعاية في سنغافورة لتيسير التشخيص المبكر ووقف نقل المرض.
    early diagnosis is conducted by smear-testing women aged over 25, every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء اللائي تجاوزن سن 25 سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    early diagnosis & management of pneumonia in newborns UN التشخيص المبكر لإصابة المواليد بالالتهاب الرئوي ومعالجتها
    early diagnosis and management of malaria cases with quick blood test and proper effective medication UN التشخيص المبكر لحالات الملاريا وإدارتها مع إجراء فحوص الدم وتقديم الأدوية الفعالة المناسبة على وجه السرعة
    early diagnosis and effective treatment of the disease will shorten its duration and prevent the development of complications, thereby greatly reducing the majority of deaths from malaria. UN ومن شأن التشخيص المبكر والعلاج العاجل للمرض أن يقصّر من أمده، ويمنع حدوث مضاعفات، مقللا بذلك بشكل كبير من معظم الوفيات الناجمة عن الملاريا.
    The introduction of modern medical technology had allowed for greater early diagnosis of gynaecological problems. UN وقد مكن إدخال التكنولوجيا الطبية الحديثة من التشخيص المبكر بصورة أفضل للمشاكل المتعلقة بأمراض النساء.
    early diagnosis is conducted by smear-testing women aged over 25, every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق إجراء اختبار اللطاخة للنساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 25 سنة مرة كل ثلاث سنوات.
    early diagnosis is critical for the successful treatment of breast cancer. UN ويتسم التشخيص المبكر بأهمية فائقة بالنسبة لنجاح العلاج من الإصابة بسرطان الثدي.
    The stigma that surrounds dementia sufferers and their families often prevents early diagnosis. UN فغالبا ما تحول الوصمة التي تحيط بالمصابين بالخرف وأسرهم دون التشخيص المبكر.
    The preventive early diagnosis of breast and genital malignant diseases of women has been reduced while the mortality rate of women suffering from neoplasm has increased. UN وتم تخفيض التشخيص المبكر الوقائي ﻷمراض الثدي واﻷعضاء التناسلية الخبيثة لدى المرأة في حين ازداد معدل الوفيات بين النساء اللاتي يعانين من اﻷورام.
    Thus, early diagnosis of people with decreasing bone density and prevention of osteoporosis are needed. UN ومن ثم، يصبح من الضروري التشخيص المبكر للمرض لدى الأشخاص الذين يعانون من انخفاض في كثافة العظام، ووقايتهم من مرض هشاشة العظام.
    early detection of endometrial cancer UN التشخيص المبكر لسرطان غشاء الرحم
    Early identification requires high awareness among health professionals, parents, teachers as well as other professionals working with children. UN ويتطلب التشخيص المبكر وعياً عالياً لدى المهنيين الصحيين، والوالدين والمدرسين، فضلاً عن المهنيين العاملين مع الأطفال.
    To enhance HIV treatment access for children, countries must implement well-designed systems for tracking mother-and-infant pairs and for linking infants to early diagnostic services. UN ولتعزيز إمكانية علاج الأطفال من الفيروس، ينبغي للبلدان أن تنفذ نظماً جيدة التصميم لتتبع الأمهات والرضع لإحالة الأطفال الرضع إلى خدمات التشخيص المبكر.
    Hence, early recognition of the clinical signs of this disorder and timely treatment is critical for saving the lives of children affected by noma. UN وبالتالي، فإن التشخيص المبكر للعلامات السريرية لهذا الاضطراب وعلاجها في الوقت المناسب أمر حاسم في إنقاذ حياة الأطفال المصابين بآكلة الفم.
    The campaign for early intervention on visual impairment, headed by ARCVI with Palestinian Authority support, continued at all schools in the Gaza Strip. UN وتواصل تنفيذ حملة التشخيص المبكر لضعف البصر بمقر مركز النور وبدعم من السلطة الفلسطينية في جميع المدارس في قطاع غزة.
    Improve access to emerging technology for early infant diagnosis. UN :: تحسين فرص الحصول على التكنولوجيات الناشئة في مجال التشخيص المبكر لأمراض الرضّع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus