"التشديد بوجه خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • particular emphasis
        
    • special emphasis
        
    • specific emphasis
        
    • particularly stressed
        
    • particular stress
        
    • particular focus
        
    In this respect, particular emphasis was placed on the overarching obligation of States to implement the right to nondiscrimination and equal treatment. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد بوجه خاص على التزام الدول التزاماً قومياً بإعمال الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة.
    particular emphasis should be placed on expanding access to medical assistance for rural residents. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على زيادة فرص حصول سكان الريف على المساعدة الطبية.
    The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. UN وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي.
    special emphasis was given to the role of safety nets and social funds in countries undergoing structural adjustment or facing its aftermath. UN وتم التشديد بوجه خاص على دور شبكات اﻷمان والصناديق الاجتماعية في بلدان ما برحت تخضع للتكيف الهيكلي أو تواجه نتائجه.
    This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. UN ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر.
    Several foreign researchers were invited to present their activities, with particular emphasis on international collaboration. UN ودعي عدّة باحثين أجانب إلى عرض أنشطتهم مع التشديد بوجه خاص على التعاون الدولي.
    Several foreign researchers were invited to present their activities with particular emphasis on international collaboration. UN ودعي عدّة باحثين أجانب إلى عرض أنشطتهم مع التشديد بوجه خاص على التعاون الدولي.
    particular emphasis was placed on arrangements to reduced welfare dependency among parents, people with partial capacity for work due to a disability, the mature-aged and the long term unemployed. UN وجرى التشديد بوجه خاص على الترتيبات لانخفاض الاتكال على الرعاية بين الوالدين والذين قدرتهم على العمل جزئية بسبب الإعاقة، والعاطلين في سن النضج والبطالة الطويلة الأمد.
    particular emphasis was placed on strengthening regional coordination and cooperation in respect of various fisheries-related issues. UN وتم التشديد بوجه خاص على تعزيز التنسيق والتعاون الإقليميين فيما يتعلق بمختلف المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك.
    The geographic expansion of the Measles Initiative continued in Asia, with particular emphasis in India for mortality reduction and in China for the elimination of measles. UN واستمر التوسع الجغرافي لمبادرة الحصبة في آسيا، مع التشديد بوجه خاص على الهند لأحداث تخفيض في عدد الوفيات وعلى الصين للقضاء على الحصبة.
    particular emphasis will be placed on: UN وسينصب التشديد بوجه خاص على المجالات التالية:
    The Government of Ukraine noted that particular emphasis had been placed on human rights as a foundation for Ukraine’s migration policy. UN ٢٨- وأفادت حكومة أوكرانيا بأنه يجري التشديد بوجه خاص على حقوق اﻹنسان باعتبارها أساساً لسياسة أوكرانيا في شؤون الهجرة.
    particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرضين للخطر.
    particular emphasis will be placed on collaboration with other regional intergovernmental organizations. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على التعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    Teacher training, both initial and life-long, shall include the issue of equality, with particular emphasis on domestic violence. UN ويشمل تدريب المعلمين في المراحل الأولى ومدى الحياة قضية المساواة من التشديد بوجه خاص على العنف المنزلي.
    special emphasis has been placed on the training and human rights instruction of members of the armed forces and police corps. UN وتم التشديد بوجه خاص على تدريب أفراد القوات المسلحة وجهاز الشرطة وتثقيفهم في مجال حقوق الإنسان.
    special emphasis should be placed on the dissemination of the Convention among minority groups as well as in rural and remote areas. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على توزيع الاتفاقية على الأقليات وفي المناطق الريفية والنائية.
    special emphasis should be placed on ensuring an equal opportunity for women in science. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على ضمان تكافؤ الفرص للمرأة في مجال العلوم.
    (iii) Improving the availability of and accessibility to nutrition—related services, particularly for families with infants, preschool children, adolescents, pregnant mothers and the elderly, with special emphasis on those in the disadvantaged and backward areas; UN `٣` تحسين توفير الخدمات التغذوية وإمكانيات الحصول عليها ولا سيما ﻷسر الرضع وأطفال ما قبل سن الدراسة والمراهقين والحوامل والمسنين مع التشديد بوجه خاص على أولئك الموجودين في المناطق المحرومة والمتخلفة؛
    special emphasis should be placed on the promotion and implementation of technical assistance and capacity-building projects in the area of trade, environment and development. UN ودعا إلى وجوب التشديد بوجه خاص على تعزيز مشاريع المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، وعلى تنفيذ هذه المشاريع.
    UNICEF is collaborating with a number of countries to address commercial sexual exploitation with specific emphasis on trafficking of children and women, and the problem of sex tourism. UN وتتعاون اليونيسيف مع عدد من البلدان لتناول موضوع الاستغلال الجنسي التجاري مع التشديد بوجه خاص على الاتجار باﻷطفال والنساء وعلى مشكلة سياحة الجنس.
    The role of women in decision-making process was particularly stressed. 4. Closing remarks UN وجرى التشديد بوجه خاص على أهمية دور المرأة في عملية صنع القرار.
    particular stress was thus placed on the implementation of a development process that would be autonomous and specific to Africa. UN وقد تم التشديد بوجه خاص على أهمية تنفيذ عملية إنمائية مستقلة ومخصصة ﻹفريقيا.
    committed their governments to provide sufficient national resources and policy focus to the health sector, continue to support the direction offered by the region's Ministers of Health, and called on SPC to supplement national capacity and support regional action with a particular focus on: UN :: ألزموا حكوماتهم بتوفير موارد وطنية كافية لقطاع الصحة وتركيز السياسات عليه ومواصلة دعم الاتجاه الذي اختطّه وزراء صحة المنطقة، ودعوا لجنة المحيط الهادئ إلى تكميل القدرة الوطنية ودعم العمل الإقليمي مع التشديد بوجه خاص على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus