"التشريعات المتعلقة باللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of legislation relating to refugees
        
    • refugee legislation
        
    • refugee-related legislation
        
    To improve the system of refugee recognition, a research committee composed of public officials, lawyers and academics had been established to pursue reform in the area of refugee legislation. UN وسعيا إلى تحسين نظام الاعتراف باللاجئين، أُنشِئت لجنة بحوث مؤلفة من موظفين عموميين ومحامين وأكاديميين لمتابعة الإصلاح في مجال التشريعات المتعلقة باللاجئين.
    Active preparations are now under way for the early completion of the work on refugee-related legislation. UN وتجري حالياً استعدادات نشطة لإنجاز العمل على التشريعات المتعلقة باللاجئين في أبكر وقت ممكن.
    While waiting for their applications to be decided, such asylum seekers are also harassed by police, who do not understand South Africa's refugee legislation, and are often inappropriately detained. UN وفي انتظار البت في طلباتهم، فإن ملتمسي اللجوء السالفو الذكر تُضايقهم أيضا الشرطة، التي لا تفهم التشريعات المتعلقة باللاجئين في جنوب أفريقيا، وكثيراً ما تعتقلهم بطريقة غير ملائمة(79).
    Advice on refugee legislation and status determination procedures, nationality and statelessness issues, and technical and advisory services on nationality laws and their implementation were provided to numerous States, with particular emphasis on Central/Eastern Europe, the former Yugoslavia and Central Asia. UN وقدمت المشورة بشأن التشريعات المتعلقة باللاجئين وإجراءات تحديد وضعهم وقضيتي الجنسية وانعدام الجنسية والخدمات التقنية والاستشارية المتعلقة بقوانين الجنسية وتنفيذها إلى العديد من الدول، مع التركيز بصفة خاصة على وسط/شرق أوروبا ويوغوسلافيا السابقة ووسط آسيا.
    24. Ms. Mladineo (Croatia) said that her Government appreciated the work of the UNHCR office in Zagreb in facilitating durable solutions following the Dayton Agreement and strengthening the protection of asylum-seekers and emergency preparedness in Croatia, including technical assistance on refugee legislation and training of law enforcement officers and judges. UN 24 - السيدة ملادينياو (كرواتيا): قالت إن حكومتها تقدر عمل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي في زغرب من حيث تسهيل الحلول الدائمة بعد اتفاق برايتون وتعزيز حماية طالبي اللجوء والاستعداد لحالات الطوارئ في كرواتيا، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية في موضوع التشريعات المتعلقة باللاجئين وتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة.
    225. China began work on refugee-related legislation in the 1990s. UN 225- وبدأت الصين في التسعينيات من القرن الماضي العمل على التشريعات المتعلقة باللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus