"التشريعات المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future legislation
        
    • forthcoming legislation
        
    Interlocutors outside of the Government noted that these laws are yet to be enacted and, therefore, concern was expressed that future legislation may unduly restrict the rights guaranteed by the Constitution. UN ولاحظ متحدثون من خارج الحكومة أن هذه القوانين لم تُسن بعد، ولذلك أعربوا عن قلقهم من أن تقيد التشريعات المقبلة على نحو لا موجب له الحقوق المكفولة بالدستور.
    Recommendations were issued in several cases to include the physical protection of collaborators of justice in future legislation and to provide for the mitigation of punishment. UN وأُشير بتوصيات في عدة حالات بإدراج الحماية المادية للمتعاونين مع العدالة في التشريعات المقبلة والنص على تخفيف العقوبة.
    The implementation of the Covenant and the compatibility of future legislation with it, as well as United States reservations, understandings and declarations, would be constantly reviewed. UN واختتم بيانه قائلا إنه سيتم بصفة مستمرة استعراض تنفيذ العهد وتوافق التشريعات المقبلة معه، فضلا عن التحفظات والتفهمات واﻹعلانات الصادرة عن الولايات المتحدة.
    Recommendations were issued in several cases to include the physical protection of collaborators of justice in future legislation and to provide for the mitigation of punishment or other measures to encourage cooperation with law enforcement authorities. UN وفي عدة حالات صدرت توصيات بإدراج الحماية المادية للمتعاونين مع العدالة في التشريعات المقبلة والنص على تخفيف العقوبة أو غير ذلك من التدابير التي تشجع التعاون مع هيئات إنفاذ القانون.
    forthcoming legislation UN التشريعات المقبلة
    Interlocutors outside of the Government noted that the corresponding laws have yet to be enacted and concern was expressed that future legislation may unduly restrict the rights guaranteed by the Constitution. UN ولاحظ متحدثون من خارج الحكومة أن هذه القوانين لم تسن بعد، لذلك أعربوا عن قلقهم من أن تقيد التشريعات المقبلة بشكل غير ضروري الحقوق المكفولة بموجب الدستور.
    The Government is also encouraged to consider ways to ensure that the process of introducing future legislation that may affect freedom of expression and media freedom is transparent. UN ويشجع الحكومة أيضا على أن تنظر في طرق كفالة شفافية عملية سن التشريعات المقبلة التي قد تؤثر على حرية الرأي وحرية وسائط الإعلام.
    (c) Section 4, which states a general principle for construing future legislation. UN )ج( القسم ٤ الذي يشتمل على مبدأ عام لتفسير التشريعات المقبلة.
    388. The future legislation of Germany will be aimed at safeguarding the level of protection achieved by the German copyright law. UN ٨٨٣- وستكفل التشريعات المقبلة في ألمانيا مستوى الحماية الذي حققه القانون اﻷلماني لحقوق المؤلف.
    The Special Rapporteur urges the Government to ensure that future legislation and its implementation are in compliance with article 19 and other relevant international standards. UN 76- ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل أن التشريعات المقبلة وتنفيذها سيكونان امتثالا للمادة 19 وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة.
    Two additional priorities were identified and agreed: to achieve a multi-agency / integrated response to domestic violence; and to review the adequacy of current and influence future legislation. UN وتم تحديد أولويتين إضافيتين والاتفاق على وضع استجابة شاملة/متعددة الوكالات للعنف المنزلي؛ واستعراض ملاءمة التشريعات الجارية والتأثير على التشريعات المقبلة.
    The Committee's concluding observations would be transmitted to Parliament and civil society, in order to ensure that all stakeholders were included in follow-up, and that all important elements would be taken fully into account in future legislation. UN أما الملاحظات الختامية للجنة، فإنها سوف تحال إلى البرلمان والمجتمع المدني، بهدف ضمان مشاركة كافة الجهات المعنية في عملية المتابعة اللازمة، مـع القيـام على نحو كامل بمراعاة كافة العناصر ذات الشأن في التشريعات المقبلة.
    A working group had been established in 2002 with the aim of reviewing legal provisions for the protection and observance of the rights of minorities, identifying gaps in the legal system and planning future legislation. UN 12- وأضافت قائلة إنه تم إنشاء فريق عامل في عام 2002 بهدف استعراض الأحكام القانونية المتعلقة بحماية حقوق الأقليات ومراعاتها وتشخيص الثغرات التي تتخلل النظام القانوني وتخطيط التشريعات المقبلة.
    The Government is urged to ensure that future legislation and its implementation are in compliance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant international standards. UN 144- وهو يحث الحكومة على ضمان أن تكون التشريعات المقبلة مطابقة لأحكام المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وللمعايير الدولية الأخرى وأن تنفذ هذه التشريعات بمراعاة الأحكام والمعايير المشار إليها.
    52. Ms. Hadib (Lebanon) said that the Government had implemented a special measure that allowed a woman to sign her children's passport and would incorporate that provision into future legislation. UN 52 - السيدة هديب (لبنان): قالت أن الحكومة تنفذ تدابير خاصة تسمح للمرأة بالتوقيع على جوازات سفر أطفالها، وستدرج ذلك الحكم في التشريعات المقبلة.
    (f) Ensure that the Assisted Reproductive Technology Bill and other future legislation contain provisions which define, regulate and monitor the extent of surrogacy arrangements and criminalizes the sale of children for the purpose of illegal adoption. UN (و) التأكد من أن مشروع قانون تكنولوجيا المساعدة على الإنجاب وغيره من التشريعات المقبلة تتضمن أحكاماً تحدد وتنظم وترصد نطاق ترتيبات استئجار الرحم وتجرم بيع الأطفال لغرض التبني غير القانوني.
    102 (e) [Review, by States parties, as appropriate, all existing legislation and policy to ensure compatibility and compliance with the provisions of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and other relevant international human rights instruments, as well as ensure that future legislation is also designed accordingly]; UN 102 (هـ) [استعـــراض الـــــدول الأطـــراف، حسـب الاقتضاء، لجميع التشريعات والسياسات العامة القائمة من أجل ضمان توافقها مع أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة وامتثالها لهذه الأحكام، فضلا عن ضمان وتصميم التشريعات المقبلة وفقا لهذه الصكوك أيضا]؛
    forthcoming legislation 6 UN التشريعات المقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus