The following States sent copies of relevant legislation: State Legislation | UN | وقد أرسلت الدول التالية نسخا من التشريعات ذات الصلة: |
The Republic of Korea cited its Act on Contracts as relevant legislation. | UN | وذكرت جمهورية كوريا قانونها الخاص بالعقود بوصفه من التشريعات ذات الصلة. |
The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. | UN | وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة. |
:: Consider amending relevant legislation in order to introduce special investigative techniques and providing corresponding training to law enforcement personnel. | UN | :: النظر في تعديل التشريعات ذات الصلة للأخذ بأساليب التحرِّي الخاصة وتوفير التدريب المتعلق بها لموظفي إنفاذ القانون. |
The rules of this Covenant represent the internal law of Montenegro and are not in opposition to relevant legislation. | UN | وتمثل قواعد هذا العهد القانون المحلي في الجبل الأسود ولا يوجد تناقض بينها وبين التشريعات ذات الصلة. |
The provisions of this Covenant represent the internal law of Montenegro and are not in opposition to relevant legislation. | UN | وتعتبر أحكام هذا العهد قانوناً محلياً في الجبل الأسود ولا يوجد تناقض بينها وبين التشريعات ذات الصلة. |
relevant legislation includes the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). | UN | وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000. |
The adoption of relevant legislation by numerous countries is a significant step. | UN | ويعتبر اعتماد التشريعات ذات الصلة من جانب العديد من البلدان خطوة هامة. |
In the area of defence, the High Commissioner performs functions prescribed by the relevant legislation. | UN | وفي مجال الدفاع، يمارس المفوض السامي المهام المنصوص عليها في التشريعات ذات الصلة. |
The open websites make an important contribution to the transparency and effectiveness of international cooperation by making accessible the relevant legislation of network members. | UN | والمواقع المفتوحة تقدّم مساهمة هامة في شفافية التعاون الدولي وفعاليته بإتاحة التشريعات ذات الصلة الخاصة بأعضاء الشبكة. |
This will involve the drafting of relevant legislation and the ratification of appropriate treaties. | UN | وسيتطلب ذلك وضع مشروع التشريعات ذات الصلة والتصديق على المعاهدات المناسبة. |
Enshrining in relevant legislation the right to adequate housing will help in ensuring an appropriate role for the State in the housing sector. | UN | كما أن من شأن إدماج الحق في السكن اللائق في التشريعات ذات الصلة أن يساعد على ضمان الدور المناسب للدولة في قطاع الإسكان. |
The UNICEF Office in the Republic of Macedonia is consulted and involved in the process of adoption of the relevant legislation. | UN | ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة. |
Rwanda reported full compliance with the provision under review and cited relevant legislation. | UN | وأفادت رواندا بامتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، وذكرت التشريعات ذات الصلة. |
Serbia reported partial implementation of the provision under review and cited relevant legislation. | UN | وأبلغت صربيا عن تنفيذها الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وذكرت التشريعات ذات الصلة. |
Croatia, updating its previous submission, reported full implementation of article 15 and quoted relevant legislation. | UN | وأفادت كرواتيا، لدى تحديثها لتقريرها السابق، بأنها نفّذت المادة 15 تنفيذاً تاماً وأوردت التشريعات ذات الصلة. |
Egypt excerpted a relevant passage of its penal code, and Kenya cited relevant legislation. | UN | وأوردت مصر مقتطفات من قانون العقوبات لديها، في حين ذكرت كينيا التشريعات ذات الصلة. |
(iv) If possible, please attach texts of relevant legislation. | UN | `4` يرجى، إن أمكن، إرفاق نصوص التشريعات ذات الصلة. |
According to the administering Power, related legislation has been drafted. | UN | وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن التشريعات ذات الصلة قد صيغت. |
However, the Committee remains concerned about the effective implementation of all legislation relevant to the Convention. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التنفيذ الفعلي لجميع التشريعات ذات الصلة بالاتفاقية. |
The Department has oversight over the implementation of legislation relating to the displaced. | UN | وتشرف الدائرة على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالمشردين. |
See regulation UNECE 109e, which is mentioned in chapter 7VII on pertinent legislation. Annex II | UN | أنظر القاعدة 109ﮪ الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا المشار إليها في القسم 7 بشأن التشريعات ذات الصلة. |
Certain legislation related to these issues has been amended but not yet implemented | UN | وقد عُجلت بعض التشريعات ذات الصلة بهذه المسائل ولكنها لم تدخل حيز النفاذ بعد |
He also wondered whether the legislation on that question had been evaluated. | UN | وسأل فضلاً عن ذلك، عما إذا كان التشريعات ذات الصلة قد خضعت للتقييم. |
Canada, Finland, Portugal and the United States cited passages of relevant laws providing for retention of records for a minimum of five years following any transaction. | UN | وذكرت كندا وفنلندا والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية مقاطع من التشريعات ذات الصلة والتي تقضي بالاحتفاظ بالسجلات لمدة خمس سنوات على الأقل بعد أي معاملة. |