"التشريعات والسياسات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative and policy
        
    • legislation and public policies
        
    • legislation and policies
        
    • legislation and policy
        
    • legislation and public policy
        
    • legislation and general policies
        
    • legislation and the public policies
        
    The lesson is clear, succeeding is not simply a question of legislative and policy changes. UN والعبرة هنا واضحة: فالنجاح ليس مجرد مسألة تغييرات في التشريعات والسياسات العامة.
    (i) Strengthening legislative and policy frameworks and their implementation in the context of tourism, including the dissemination of ecotourism knowledge to regional and national organizations to increase awareness; UN ' 1` تعزيز أطر التشريعات والسياسات العامة وتنفيذها في سياق السياحة، بما في ذلك نشر معرفة السياحة البيئية بين المنظمات الإقليمية والوطنية لزيادة الوعي؛
    The Committee notes with concern that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality and that the majority of support systems are located in the cities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية قد لا يستفدن استفادة كاملة وعلى قدم المساواة من إطار التشريعات والسياسات العامة المعتمد في الدولة الطرف من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، وأن غالبية نظم الدعم توجد في المدن.
    :: Recognition in legislation and public policies of land tenure rights for indigenous peoples and other forest communities as Governments seek to comply with internationally agreed safeguard systems UN :: الاعتراف في التشريعات والسياسات العامة بحقوق حيازة الأراضي للشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات، في إطار مساعي الحكومات للامتثال بنظم الضمانات المتفق عليها دوليا
    Participants underscored that legislation and public policies needed to be more conducive to allowing both women and men to take on parental responsibilities and make use of provisions for part-time work. UN وأكد المشاركون على ضرورة أن تتيح التشريعات والسياسات العامة للمرأة والرجل فرصة تولي مسؤوليات الأبوين والاستفادة من الأحكام التي تسمح بالعمل لبعض الوقت.
    In 2003, support was provided to over 60 countries in their strengthening of legislation and policies relating to children, including for the drafting of children's codes and reform of juvenile justice systems. UN وفي عام 2003، قـُـدم الدعم إلى ما يزيد على 60 بلدا في مجال تعزيز التشريعات والسياسات العامة المتعلقة بالطفل، بما في ذلك صياغة قوانين للأطفال وإصلاح نظم قضاء الأحداث.
    It highlights the reforms in legislation and policy in the Africa region and makes reference to regional and international cooperation initiatives between the Institute and other institutions. UN ويسلط التقريرُ الضوء على الإصلاحات التي أجريت بشأن التشريعات والسياسات العامة في المنطقة الأفريقية، ويشير إلى مبادرات التعاون الإقليمية والدولية بين المعهد والمؤسسات الأخرى.
    The research is intended to influence legislation and public policy. UN وترمي هذه البحوث إلى التأثير في التشريعات والسياسات العامة.
    A self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. UN وينبغي استخدام استبيان للتقييم الذاتي كخطوة أولية لجمع المعلومات عن التشريعات والسياسات العامة.
    The Committee notes with concern that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality and that the majority of support systems are located in the cities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية قد لا يستفدن استفادة كاملة وعلى قدم المساواة من إطار التشريعات والسياسات العامة المعتمد في الدولة الطرف من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، وأن غالبية نظم الدعم توجد في المدن.
    Box 5. Strengthening the legislative and policy framework in Benin UN الإطار 5 - تعزيز إطار التشريعات والسياسات العامة في بنن
    A strengthened advocacy role resulted in legislative and policy changes on population issues and reproductive health rights in several African countries. UN وأسفر تعزيز دور الدعوة عن إجراء تغيرات في التشريعات والسياسات العامة المتعلقة بالمسائل السكانية وحقوق الصحة الإنجابية في عدد من البلدان الأفريقية.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive and coordinated strategy to promote gender equality and to ensure the integration of gender perspectives at all levels and in all areas of legislative and policy development. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود استراتيجية شاملة ومنسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات المتعلقة بوضع التشريعات والسياسات العامة.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive and coordinated strategy to promote gender equality and to ensure the integration of gender perspectives at all levels and in all areas of legislative and policy development. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود استراتيجية شاملة ومنسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولإدماج مراعاة المنظور الجنساني في جميع المستويات وفي جميع المجالات المتعلقة بوضع التشريعات والسياسات العامة.
    2006-2007: 13 legislative and policy changes UN الفترة 2006-2007: 13 تغييرا في التشريعات والسياسات العامة
    35. The Andean Commission of Jurists, a non-governmental organization with headquarters in Peru, stated that it continued to monitor legislation and public policies in Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela from a human rights perspective. UN 35 - وأفادت لجنة الحقوقيين في دول الأنديز، وهي منظمة غير حكومية يوجد مقرها في بيرو، أنها واصلت رصد التشريعات والسياسات العامة في إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا من زاوية حقوق الإنسان.
    20. A proposal would soon be drafted to create a framework law on violence which would fill the civil, penal and administrative loopholes in current legislation and make it possible to standardize legislation and public policies. UN 20 - وسوف يتم قريبا تحرير اقتراح لإنشاء قانون إطاري عن العنف، ومن شأن ذلك أن يسد الثغرات في القوانين المدنية والجنائية والإدارية في التشريع الحالي، ويسمح بتوحيد التشريعات والسياسات العامة.
    8. Governments and civil society should promote awareness of gender issues and call for their consistent mainstreaming in legislation and public policies. UN ٨- وينبغي للحكومات والمجتمع المدني تعزيز الوعي بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس والدعوة الى إدخالها بشكل ثابت في صميم التشريعات والسياسات العامة.
    The Plan of Action stresses analysis of legislation and policies in this area and the evaluation of their effectiveness, as well as the necessary cooperation of non-governmental organizations. UN إن خطة العمل تنوه بأهمية تحليل التشريعات والسياسات العامة في هذا المجال، وتقييم فعاليتها، وكذلك بالتعاون اللازم بين المنظمات غير الحكومية.
    It sidelines and undermines social and cultural traditions which undergird societal values and attitudes, and affects legislation and policies. UN فعزلها يهمش ويهدم التقاليد الاجتماعية والثقافية التي هي أساس القيم والسلوكيات في المجتمع، ويؤثر في التشريعات والسياسات العامة.
    The SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate and the Child Protection Unit established a special forum for reviewing violations against children, legislation and policy so as to improve the protection of children UN وأقامت مديرية العدالة العسكرية والشؤون القانونية ووحدة حماية الطفل التابعتين للجيش الشعبي منتدى خاصا لاستعراض الانتهاكات ضد الأطفال، ومراجعة التشريعات والسياسات العامة وذلك من أجل تحسين حماية الأطفال
    The enabling role of legislation and public policy UN ألف - الدور التمكيني الذي تضطلع به التشريعات والسياسات العامة
    The report will refer to legislation and general policies where appropriate. UN سيشير التقرير في حينه إلى التشريعات والسياسات العامة.
    This map will constitute an essential mechanism for improving legislation and the public policies aimed at guaranteeing equal treatment and non-discrimination in Spain. UN وستشكل هذه الخريطة آلية أساسية لتحسين التشريعات والسياسات العامة تهدف إلى ضمان المساواة في المعاملة وعدم التمييز في إسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus