"التشريعية الانتقالية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Transitional Legislative
        
    • National Transition Legislative
        
    • the Transitional Legislative
        
    • National Transitional Government
        
    Six nominees were recently confirmed by the National Transitional Legislative Assembly and will soon take up their posts in Bomi, Margibi, Nimba, Grand Cape Mount, Montserrado and Gbarpolu. UN وقد ثبتت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا ستة من المرشحين، وسيتسلمون مهامهم عما قريب في كل من بومي، ومارغيبي، ونيمبا، وغران كيب ماونت، ومونتسيرادو، وغباربولو.
    The previous membership had failed to recover government assets from former officials of the National Transitional Legislative Assembly of Liberia. UN فقد فشل الأعضاء السابقون في استرداد الأصول الحكومية من المسؤولين السابقين في الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية في ليبريا.
    The membership of the task force was recently widened to include representatives of the National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly. UN وانضم إلى أعضاء الفرقة مؤخرا ممثلون لحكومة ليبريا الوطنية الانتقالية وللجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    Threat of impeachment of the Chairman by the National Transition Legislative Assembly UN تهديد الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية بمحاكمة رئيس الحكومة
    As at early March, a list of 66 nominees had been submitted by the Transitional Government to the Transitional Legislative Assembly, but none had been formally confirmed. UN وفي أوائل آذار/مارس، قدمت الحكومة الانتقالية إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قائمة تضم 66 مرشحا، ولكن لم يُصدق على أحد منهم بعد.
    Neither was any supplementary budget prepared nor any approval of the National Transitional Legislative Assembly obtained. UN ولم تعد أية ميزانية تكميلية ولم يتم الحصول على أية موافقة من الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    No supplementary budget was prepared and no approval of the National Transitional Legislative Assembly was obtained prior to the increased spending. UN ولم يتم إعداد ميزانية تكميلية أو الحصول على موافقة الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قبل زيادة الإنفاق.
    37. The National Transitional Legislative Assembly has also begun its work. UN 37 - وقد بدأت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أعمالها أيضا.
    33. On 30 August, the National Elections Commission submitted the draft electoral reform legislation to the National Transitional Legislative Assembly. UN 33 - وفي 30 آب/أغسطس، رفعت اللجنة الانتخابية الوطنية مشروع قانون إصلاح الانتخابات إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    The National Transitional Legislative Assembly has maintained that the judiciary has no jurisdiction over its internal processes and has continued to function under the leadership of a newly elected Acting Speaker and Deputy Speaker. UN وقد أصرت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية على أن الهيئة القضائية لا تملك أي ولاية على عملياتها الداخلية ثم واصلت عملها بقيادة رئيس بالوكالة ونائب رئيس جرى انتخابهما مؤخراً.
    Discussions on finalizing the programme are continuing and the Transitional Government has referred it to the National Transitional Legislative Assembly and the Chief Justice. UN وما زالت المناقشات دائرة بشأن الصيغة النهائية للبرنامج وقد أحالته الحكومة الانتقالية الوطنية إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية وكبير القضاة.
    11. The National Transitional Legislative Assembly has been meeting regularly and, as at 9 March, had held 39 plenary sessions. UN 11 - واصلت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية الاجتماع بصفة منتظمة، وفي 9 آذار/ مارس بلغ عدد الجلسات العامة التي عقدتها 39 جلسة.
    55. The National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly have made commendable progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement, despite the resource constraints that they face. UN 55 - وأحرزت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية تقدما جديرا بالثناء في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، على الرغم من قيود الموارد التي تواجهانها.
    16. In all the assessments made by the monitoring mechanisms, it was noted that both the National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly are making sincere efforts to discharge their statutory responsibilities. UN 16 - وفي جميع التقييمات التي أجرتها آليات الرصد، لوحظ أن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية يبذلان جهودا صادقة لتنفيذ المهام التي أناطه بهما القانون.
    14. The monitoring mechanisms have noted that the National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly continue to face many challenges in the discharge of their responsibilities. UN 14 - وقد لاحظت آليات الرصد أن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية ما زالتا تواجهان كثيرا من التحديات في النهوض بمسؤولياتهما.
    40. On 30 August, the National Elections Commission submitted the proposed electoral reform bill to the National Transitional Legislative Assembly. UN 40 - وفي 30 آب/أغسطس، قدمت لجنة الانتخابات الوطنية مشروع قانون لإصلاح الانتخابات المقترح إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    UNMIL, ECOWAS and other international partners should continue to work with the National Elections Commission, the National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly to ensure that a legal framework for the elections that meets international standards is adopted without further delay. UN وعلى بعثة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين مواصلة العمل مع لجنة الانتخابات الوطنية والحكومة الانتقالية والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية لكفالة أن يتم دون إبطاء اعتماد إطار قانوني لانتخابات تفي بالمعايير الدولية.
    44. The draft Act to establish the Independent National Commission on Human Rights, which was provided for in the Comprehensive Peace Agreement, was finally passed by the National Transitional Legislative Assembly on 1 March. UN 44 - وقد أقرت الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية أخيرا في 1 آذار/مارس مشروع القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    90. It was reported widely in the local media that the Chairman had paid $226,000 in two instalments to the National Transition Legislative Assembly members for passing the budget. UN 90 - تناقلت وسائط الإعلام على نطاق واسع خبرا مفاده أن الرئيس دفع 000 226 دولار على دفعتين إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية لكي تعتمد الميزانية.
    It was widely reported, and verified by the Chairman, that although the budget submitted for legislative approval was for $80 million, in August the National Transition Legislative Assembly adopted a budget of $93 million. UN وأفادت تقارير على نطاق واسع، تحقق منها الرئيس، بأن الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قد اعتمدت في آب/أغسطس ميزانية قدرها 93 مليون دولار مع أن الميزانية التي عرضت على الهيئة التشريعية لإقرارها بلغت 80 مليون دولار.
    However, some parties have pointed out that the procedures followed in making those appointments were not in conformity with the Comprehensive Peace Agreement, which requires the Chairman to consult with the Transitional Legislative Assembly before deciding on the candidates. UN بيد أن بعض الأطراف أشارت إلى أن الإجراءات التي اتبعت في إجراء تلك التعيينات لم تكن متسقة مع اتفاق السلام الشامل، الذي يقتضي من الرئيس أن يتشاور مع الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية قبل البت بشأن المرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus