"التشريعية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national legislative
        
    • national legislature
        
    • national legislation
        
    • domestic legislative
        
    • national legislatures
        
    • national parliamentary
        
    • national legislators
        
    • National Constituent
        
    national legislative bodies that approved budgets required concrete result of the previous year's contributions to regular resources. UN وطلبت الهيئات التشريعية الوطنية التي تقر الميزانيات تحقيق نتائج ملموسة من مساهمات العام الماضي في الموارد العادية.
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper management of arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    (ii) The development of specialized law enforcement techniques, consistent with national legislative frameworks, to support efforts to counter money laundering; UN `2` استحداث أساليب متخصّصة في إنفاذ القوانين، بما يتّسق مع الأطر التشريعية الوطنية دعما لجهود مكافحة غسل الأموال؛
    The results were immediately accepted by the ruling National Congress Party and later endorsed by the national legislature. UN وقُبِلت النتائج على الفور من حزب المؤتمر الوطني الحاكم، وأيدتها الهيئة التشريعية الوطنية في وقت لاحق.
    In addition, under the provisions of national legislation, women were allowed to lodge complaints of discrimination with the public authorities. UN كما أنه يحق للمرأة بموجب الأحكام التشريعية الوطنية تقديم شكاوى بدعوى التمييز لدى السلطات العامة.
    The concurrence process usually takes time, as a result of national legislative or internal administrative issues in the various capitals UN وتستغرق عملية الموافقة هذه بعض الوقت عادة بسبب بعض المسائل التشريعية الوطنية أو الإدارية الداخلية في مختلف العواصم
    A proper interpretation of the provision required that national legislative measures conform to international human rights standards. UN وأضاف أن التفسير الملائم للأحكام يتطلب توافق التدابير التشريعية الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Use is made of a variety of national legislative approaches, which lead to different results in the number of regulated areas. UN ويتم اتباع طائفة متنوعة من النُهُج التشريعية الوطنية يؤدي كل منها إلى نتائج مختلفة من حيث عدد المجالات المنظَّمة.
    Further revision was regarded as necessary in order to secure correct analysis of national legislative frameworks. UN واعتُبر أنَّ من الضروري إجراء مزيد من التنقيح لضمان تحليل الأطر التشريعية الوطنية تحليلا صحيحا.
    The national legislative measures required for our accession to the Convention are already under way. UN أمّا التدابير التشريعية الوطنية اللازمة لانضمامنا إلى الاتفاقية فهي قيد الإعداد حالياً.
    Such requests could be entered, managed and monitored according to agency policy and national legislative requirements. UN ويمكن إدراج هذه الطلبات وإدارتها ورصدها تبعا لسياسة الوكالة والمتطلبات التشريعية الوطنية.
    It should also ensure that it is presented to, and discussed in, by the national legislative assembly, or Parliament. UN كما ينبغي لها أن تكفل أن تطلع عليها الجمعية التشريعية الوطنية أو البرلمان ويناقشها.
    (ii) The development of specialized law enforcement techniques, consistent with national legislative frameworks, to support efforts to counter moneylaundering; UN `2` استحداث أساليب متخصّصة في إنفاذ القوانين، بما يتّسق مع الأطر التشريعية الوطنية دعما لجهود مكافحة غسل الأموال؛
    national legislative regulation, oversight and monitoring UN النظم التشريعية الوطنية والرقابة والرصد على الصعيد الوطني
    (ii) Number of users of the Anti-Money- Laundering International Database on national legislative provisions. UN ' ٢` عدد مستعملي قاعدة البيانات الدولية لﻷحكام التشريعية الوطنية لمكافحة غسل اﻷموال؛
    The corresponding national legislative texts at the external and domestic levels UN النصوص التشريعية الوطنية ذات العلاقة على المستويين الخارجي والداخلي
    The latter approach would offer flexibility to the respective national legislative frameworks in drawing up precise definitions of the acts to be penalized. UN ويتيح هذا النهج اﻷخير مرونة لﻷطر التشريعية الوطنية المختلفة في وضع تعاريف محددة لﻷفعال الواجب المعاقبة عليها.
    The guide should also refer to environmental protection and it should be made clear that regional economic integration treaties were the source of certain national legislative provisions. UN وقيل كذلك إنه ينبغي توضيح أن مصدر بعض اﻷحكام التشريعية الوطنية هي معاهدات الاندماج الاقتصادي اﻹقليمي.
    The Network was currently trying to establish a base in every country, usually within the national legislature. UN وتحاول الشبكة في الوقت الحالي إنشاء قاعدة في كل بلد، داخل الهيئات التشريعية الوطنية عادة.
    national legislation applies to the department but may be subject to certain adjustments dictated by its special situation. UN والنصوص التشريعية الوطنية مطبقة فيها، ومع ذلك يمكن أن يجري تكييف هذه النصوص في ضوء الحالة الفريدة لغواديلوب.
    The legislative recommendations and the model provisions are intended to assist domestic legislative bodies in the establishment of a legislative framework favourable to privately financed infrastructure projects. UN والقصد من التوصيات التشريعية والأحكام النموذجية هذه هو مساعدة الهيئات التشريعية الوطنية على وضع إطار تشريعي مؤات لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    They should also be required to report regularly to national legislatures. UN كما ينبغي مطالبتهم بتقديم تقارير منتظمة الى الهيئات التشريعية الوطنية.
    Therefore, to be successful, the guide must be confined to basic recommendations and comments for national legislators, and it should not define or regulate a legal framework. The guide should be of help to its users and not limit their freedom. UN ولهذا ينبغي للدليل التشريعي، كيما يحقق النجاح، أن يقتصر على تقديم التوصيات والتعليقات اﻷساسية للجهات التشريعية الوطنية وألا يسعى إلى تحديد إطار قانوني أو تنظيمه، وأن يساعد مستخدميه لا أن يحد من حريتهم.
    To amend this article, or any article in chapter I of title II of this Constitution, the National Congress must decide, by a two-thirds majority of its members, to convene a National Constituent Assembly. UN ولتعديل هذه المادة، أو اي مادة أخرى في الفصل اﻷول من الباب الثاني في هذا الدستور، يجب أن يقرر الكونغرس الوطني بأغلبية ثلثي اﻷعضاء، عقد اجتماع للجمعية التشريعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus