"التشريعية والرقابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative and regulatory
        
    • legislative and oversight
        
    • the legislative and
        
    • legislation and regulatory
        
    E. Issue 4: closing the legislative and regulatory gaps 39-52 9 UN هاء - المسألة رقم ٤ : سد الفجوات التشريعية والرقابية
    E. Issue 4: closing the legislative and regulatory gaps UN هاء - المسألة رقم ٤ : سد الفجوات التشريعية والرقابية
    In that context, the countermeasures recommended by the expert group to close legislative and regulatory gaps are presented below. UN وفي هذا السياق ، تعرض أدناه تدابير المكافة التي أوصى بها فريق الخبراء لسد الفجوات التشريعية والرقابية .
    Furthermore, the Parliament's full exercise of its legislative and oversight functions would constitute an additional benchmark. UN وعلاوة على ذلك فإن ممارسة البرلمان بشكل كامل لوظائفه التشريعية والرقابية سوف تشكل نقطة مرجعية إضافية.
    This will entail the strengthening of key ministries at the national level, and the improvement of the legislative and oversight capacity of Parliament. UN وسيتطلب هذا تعزيز الوزارات الرئيسية على الصعيد الوطني، وتحسين القدرات التشريعية والرقابية للبرلمان.
    :: Enhanced legislative and oversight capacity of Parliament UN :: تعزيز القدرات التشريعية والرقابية للبرلمان
    It was designed to: facilitate the exchange of experience and mutual learning among senior regulators; promote high quality self-assessments; and strengthen Member State legislative and regulatory infrastructures. UN وقد صُممت هذه الخدمة للاضطلاع بما يلي: تيسير تبادل الخبرات والدروس بين الهيئات الرقابية الكبرى؛ والترويج للتقييمات الذاتية العالية الجودة؛ وتقوية البنى الأساسية التشريعية والرقابية في الدول الأعضاء.
    It was designed to: facilitate the exchange of experience and mutual learning among senior regulators; promote high quality self-assessments; and strengthen Member State legislative and regulatory infrastructures. UN وقد صُممت هذه الخدمة للاضطلاع بما يلي: تيسير تبادل الخبرات والدروس بين الهيئات الرقابية الكبرى؛ والترويج للتقييمات الذاتية العالية الجودة؛ وتقوية البنى الأساسية التشريعية والرقابية في الدول الأعضاء.
    4. Also requests the Secretary-General to continue to collect information and legislative and regulatory texts from States and relevant intergovernmental organizations, in the context of his continuing study of the problem of corruption; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات والنصوص التشريعية والرقابية من الدول ومن المنظمات الحكومية الدولية المختصة، في سياق دراسته المستمرة لمشكلة الفساد؛
    4. Also requests the Secretary-General to continue collecting information and legislative and regulatory texts from States and relevant intergovernmental organizations, in the context of his continuing study of the problem of corruption; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات وجمع النصوص التشريعية والرقابية من الدول ومن المنظمات الدولية الحكومية المختصة، في سياق دراسته المستمرة لمشكلة الفساد؛
    4. Also requests the Secretary-General to continue collecting information and legislative and regulatory texts from States and relevant intergovernmental organizations, in the context of his continuing study of the problem of corruption; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات وجمع النصوص التشريعية والرقابية من الدول ومن المنظمات الدولية الحكومية المختصة، في سياق دراسته المستمرة لمشكلة الفساد؛
    4. Also requests the Secretary-General to continue to collect information and legislative and regulatory texts from States and relevant intergovernmental organizations, in the context of his continuing study of the problem of corruption; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات والنصوص التشريعية والرقابية من الدول ومن المنظمات الدولية الحكومية المختصة، في سياق دراسته المستمرة لمشكلة الفساد؛
    An example was given of recent anti-money-laundering legislative and regulatory initiatives within a State and some of the challenges it faced. UN 318- وقُدّم مثال على المبادرات التشريعية والرقابية التي اتُّخذت في الآونة الأخيرة بشأن غسل الأموال في إحدى الدول وبعض التحدّيات التي واجهتها.
    B. Strengthen national legislative and regulatory frameworks for chemicals: improving capacity to address the basic elements of sound management of chemicals and encouraging regional cooperation UN باء - تعزيز الأُطر التشريعية والرقابية الوطنية للمواد الكيميائية: تحسين القدرة على التصدي للعناصر الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتشجيع التعاون الإقليمي
    (iii) Enhanced capacity in the legislative and oversight functions of Parliament UN ' 3` تعزيز قدرات المهام التشريعية والرقابية للبرلمان
    The parliamentary committees, three of which are chaired by female parliamentarians, will go a long way in improving the effectiveness of the Parliament in discharging its legislative and oversight functions. UN وستقطع هذه اللجان البرلمانية، التي ترأسُ برلمانياتٌ ثلاثا منها، شوطا طويلا في تحسين فعالية البرلمان في الاضطلاع بمهامه التشريعية والرقابية.
    Parliaments and their members are " guardians " of human rights by virtue of their essential legislative and oversight responsibilities to ensure respect for human rights. UN البرلمانات وأعضاؤها " حماة " حقوق الإنسان بمقتضى مسؤولياتهم الأساسية التشريعية والرقابية لضمان احترام حقوق الإنسان.
    This commitment would involve mobilizing support for the Global Strategy within the world parliamentary community, as well as providing targeted assistance to parliaments with a view to enhancing their legislative and oversight functions in the area of child and maternal health. UN ويشمل هذا الالتزام حشد الدعم للاستراتيجة العالمية في الأوساط البرلمانية العالمية، فضلا عن تقديم مساعدة محددة الأهداف للبرلمانات، سعياً إلى تعزيز وظائفها التشريعية والرقابية في مجال صحة الأم والطفل.
    The detention of members of the Legislative Council has meant that it has been unable to function and exercise its legislative and oversight function over the Palestinian executive. UN وكان احتجاز أعضاء المجلس التشريعي يعني أن المجلس لم يتمكن من العمل ومن ممارسة مهامه التشريعية والرقابية على السلطة التنفيذية الفلسطينية.
    The detention of members of the Legislative Council has meant that it has been unable to function and exercise its legislative and oversight function over the Palestinian executive. UN وأدى احتجاز أعضاء المجلس التشريعي إلى تعطيل المجلس عن العمل وعن ممارسة مهامه التشريعية والرقابية على السلطة التنفيذية الفلسطينية.
    Assistance will be provided to strengthen legislation and regulatory frameworks in the Caribbean and Central America in order to control drug trafficking and related crimes and to enhance the prosecution and adjudication of such offences. UN وسوف تقدم المساعدة ﻷجل تعزيز اﻷطر التشريعية والرقابية في منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى ، بغية مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من الجرائم ، وتعزيز الملاحقة القضائية لهذا النوع من الجرائم ومحاكمة مرتكبيها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus