"التشريعية والسياساتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative and policy
        
    • legislation and policy
        
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    A need for further legislative and policy measures was mentioned in this respect. UN وأشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير التشريعية والسياساتية.
    The State party proceeds to describe the legislative and policy measures it has taken to protect victims of domestic violence. UN وشرعت الدولة الطرف في وصف التدابير التشريعية والسياساتية التي اتخذتها لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    Her ultimate goal is to ensure that all mandate holders take a common approach towards addressing the impact of legislative and policy measures on children and their rights. UN وستضع المقررة الخاصة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في كفالة أن ينتهج جميع المكلفين بولايات نهجا موحّداً تجاه التعامل مع أثر التدابير التشريعية والسياساتية في الأطفال وحقوقهم.
    legislative and policy initiatives UN المبادرات التشريعية والسياساتية
    Meaningful implementation is based upon a complex change process that requires a transformation of the existing legislative and policy framework and the full involvement of all relevant stakeholders, particularly persons with disabilities and their representative organizations. UN ويقوم التنفيذ الهادف على عملية تغيير معقَّدة تتطلّب تحويل الأطر التشريعية والسياساتية الحالية والإشراك الكامل لجميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، لا سيما الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم.
    A report will be published in 2014, reflecting the discussions, conclusions and recommendations for action, including legislative and policy reforms in that area. UN ومن المقرر أن يصدر تقرير في عام 2014 يتضمن المناقشات والاستنتاجات والتوصيات التي يجب اتخاذ إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية والسياساتية في ذلك المجال.
    30. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    2.2 Please provide an update on the progress made to adopt the following legislative and policy measures: UN 2-2 يرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في اعتماد التدابير التشريعية والسياساتية التالية:
    The Committee notes with appreciation a number of legislative and policy developments towards the elimination of racial discrimination, including: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير تحقيقَ عددٍ من التطورات التشريعية والسياساتية نحو القضاء على التمييز العنصري، منها ما يلي:
    46. To differing degrees, all State responses reflect a focus on legislative and policy developments. UN 46- وتعكس جميع ردود الدول، بدرجات متفاوتة، تركيزاً على التطورات التشريعية والسياساتية.
    It noted the new legislative and policy measures to better implement CRC, but remained concerned that the minimum age of criminal responsibility was 8 years. UN وأخذت علماً بالتدابير التشريعية والسياساتية الجديدة الرامية إلى تحسين تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية هو 8 سنوات.
    29. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 29- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    29. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 29- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    The Committee is further concerned at the lack of legislative and policy measures to combat trafficking in women and girls, notwithstanding the ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN ويساور اللجنة القلق إزاء غياب التدابير التشريعية والسياساتية الكفيلة بمكافحة الاتجار في النساء والفتيات، رغم أن الدولة الطرف قد صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار في البشر.
    It was noted that the inputs of the private sector in developing further the legislative and policy environment with regards to financial crime and money laundering could be valuable. UN وأُشير إلى أنَّ مُدخلات القطاع الخاص المتعلقة بمواصلة تطوير البيئة التشريعية والسياساتية فيما يخص الجرائم المالية وغسل الأموال، قد تكون ذات قيمة في هذا الخصوص.
    While legislative and policy frameworks are frequently drawn up at the national level, it might be incumbent on local governments to implement them. UN ويجري رسم الأطر التشريعية والسياساتية عادةً على الصعيد الوطني، لكن الحكومات المحلية قد تجد أن عليها القيام بوضعها موضع التنفيذ.
    The Committee welcomes the following legislative and policy measures taken by the State party: UN 4- وترحب بالتدابير التشريعية والسياساتية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    The Committee welcomes the following legislative and policy measures taken by the State party: UN 4- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والسياساتية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    Particular attention needs to be paid to ensuring that marginalized and disadvantaged children, such as exploited children, street children or refugee children, are not excluded from consultative processes designed to elicit views on relevant legislation and policy processes. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان عدم إقصاء الأطفال المهمشين والمحرومين، من قبيل الأطفال المستغَلين، وأطفال الشوارع أو الأطفال اللاجئين، من العمليات التشاورية المعدة لتوضيح الآراء المتعلقة بالعمليات التشريعية والسياساتية ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus