The Legislature insisted on proper procedures, namely, that the President's office transmit proposed legislation to the House. | UN | وأصرت الهيئة التشريعية على اتباع الإجراءات المرعية، أي أن يُحيل مكتب الرئيس التشريع المقترح إلى مجلس النواب. |
Responsible and ethical creditors therefore have nothing to fear from the proposed legislation. | UN | وعليه، ليس هناك ما يدعو الجهات الدائنة التي تتحلى بالمسؤولية ومبادئ أخلاقية إلى التخوف من التشريع المقترح. |
The Committee requested the Government to provide information on the progress of the proposed legislation. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن التقدم المحرز بشأن التشريع المقترح. |
The proposed legislation includes new energy standards for current energy sources, in addition to new technologies. | UN | ويتضمن التشريع المقترح معايير جديدة للطاقة بالنسبة لمصادر الطاقة الحالية، بالإضافة إلى تكنولوجيات جديدة. |
However, the proposed legislation by the Government of Barbados will specifically address these concerns. | UN | بيد أن التشريع المقترح من حكومة بربادوس سيتناول هاتين المسألتين على وجه التحديد. |
Consultant to the Ministry of the Environment on currently proposed legislation, including: | UN | مستشار لوزارة البيئة بشأن التشريع المقترح حالياً بما في ذلك: |
The proposed legislation would apply only to conversions within Israel. | UN | ولن ينطبق التشريع المقترح إلا على حالات اعتناق اليهودية داخل إسرائيل. |
She requested a copy of the proposed legislation for the OHCHR human rights officer to study and comment on. | UN | وطلبت إرسال نسخة من التشريع المقترح إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لدراسته والتعليق عليه. |
However discrimination on the ground of sexual orientation is not prohibited under this proposed legislation. | UN | غير أن التمييز على أساس الميول الجنسي غير محظور بموجب هذا التشريع المقترح. |
It expresses particular concern at the long delay in enacting the proposed legislation on domestic violence. | UN | ويساورها القلق بصورة خاصة إزاء التأخير الكبير في تنفيذ التشريع المقترح بشأن العنف العائلي. |
It expresses particular concern at the long delay in enacting the proposed legislation on domestic violence. | UN | ويساورها القلق بصورة خاصة إزاء التأخير الكبير في سن التشريع المقترح بشأن العنف المنزلي. |
She hoped that the newly elected legislature would understand the importance of the proposed legislation. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتفهم المجلس التشريعي الذي أنتخب حديثا أهمية التشريع المقترح. |
The importance of that piece of legislation as a check-and-balance mechanism for assessing the content of proposed legislation should not be underestimated. | UN | وينبغي عدم التقليل من أهمية ذلك التشريع بوصفه آلية لضوابط وموازين من أجل تقييم مضمون التشريع المقترح. |
The draft amendment includes a broad definition of the physical act of rape and the strong language in the proposed legislation sends a clear message, which should become more compelling once Parliament approves it. | UN | ويتضمن مشروع التعديل تعريفاً عاماً يتناول الفعل المادي للاغتصاب وعبارات قوية في التشريع المقترح توجه رسالة واضحة ينبغي أن تتحول إلى حكم أكثر إلزاماً فور موافقة البرلمان على مشروع التعديل. |
Main changes in the proposed legislation included extensions to the jurisdiction of the Act and revisions of consultation and administrative processes. | UN | وتشمل التغييرات الأساسية في التشريع المقترح توسيع نطاق تطبيق القانون وتنقيح إجراءات التشاور والعمليات الإدارية. |
The Committee would appreciate an update on the status of this proposed legislation. | UN | ترجو اللجنة موافاتها بتقرير عن المرحلة التي بلغها هذا التشريع المقترح. |
An E.U. Framework Decision covering similar issues was recently adopted and the proposed legislation will also take account of the final text of the Decision. | UN | وسيؤخذ في الحسبان أيضا النص النهائي للقرار عند وضع التشريع المقترح. |
The proposed legislation is currently being debated in Parliament. | UN | وتجري الآن في البرلمان مناقشة التشريع المقترح. |
The proposed legislation will be supplemented by practical measures which will give further significance to this equality. | UN | وسيستكمل التشريع المقترح بتدابير عملية ستعطي أهمية إضافية لهذه المساواة. |
The proposed legislation will be supplemented by practical measures which will give further significance to this equality. | UN | وسيتم تزويد التشريع المقترح بتدابير واقعية من شأنها أن تعطي أهمية إضافية لهذه المساواة. |