In the context of the annual operational agreements with each minister, diversity at the administrative top is included as a specific item. | UN | :: يدرج التنوع على صعيد القمة الإدارية بوصفه بندا خاصا في سياق الاتفاقات التشغيلية السنوية مع كل وزير. |
While funding to cover the annual operational costs has not been secured, development and production of the system has progressed. | UN | وقد أُحرز تقدم في تهيئة وبلورة النظام، لكن التمويل اللازم لتغطية التكاليف التشغيلية السنوية لم يُؤَمّن بعد. |
annual operational action plans were implemented and monitored regularly. | UN | ويجري تنفيذ خطط العمل التشغيلية السنوية ورصدها بصفة دورية. |
Increase in the average annual operational budget | UN | الزيادة المطلوبة في متوسط الميزانية التشغيلية السنوية |
The yearly operational costs for managing the Global Fund are less than 4 per cent of the value of active grants. | UN | وتقل التكاليف التشغيلية السنوية لإدارة الصندوق العالمي عن 4 في المائة من قيمة المنح الجارية. |
The use of the wide-body aircraft long-term service agreement has resulted in operational and cost efficiencies of over $8 million in the most recent annual operational cycle. | UN | وأدى استخدام اتفاق الخدمات الطويل الأجل، المتعلق بالطائرات العريضة، إلى تحقيق كفاءة في العمليات والتكاليف بما يزيد عن 8 مليون دولار في الدورة التشغيلية السنوية الأخيرة. |
C. Draft programme budget based on maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms | UN | جيم - مشروع الميزانية البرنامجية على أساس الإبقاء على مستوى الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى ميزانية 2009-2011 بالقيمة الفعلية |
Increase required to maintain the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms | UN | الزيادة المطلوبة لإبقاء متوسط الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى ميزانية 2009-2011 بالقيم الفعلية |
6. Requests the Executive Secretary to maintain the level of the working capital reserve at 15 per cent of the average annual operational budgets for 2009 - 2011; | UN | 6 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية السنوية للفترة 2009 - 2011؛ |
(b) Maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms; | UN | (ب) الإبقاء على متوسط الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى الفترة 2009 - 2011 بالقيمة الحقيقية؛ |
The executive branch has made efforts to incorporate the various policy areas in government planning and budgeting and, more specifically, in the guidelines that the Presidential Secretariat for Planning (SEGEPLAN) provides to all executive branch institutions for drawing up their annual operational plans. | UN | وقد اجتهدت السلطة التنفيذية في إدراج محاور هذه السياسة في التخطيط الحكومي والميزانية، وخصوصا في القواعد التي تحددها أمانة الرئاسة للتخطيط والبرمجة لجميع المؤسسات التي تتألف منها السلطة التنفيذية في وضع خططها التشغيلية السنوية. |
annual operational cost | UN | التكاليف التشغيلية السنوية |
Maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms. | UN | (ب) الإبقاء على الميزانية التشغيلية السنوية المتوسطة عند مستوى الفترة 2009-2011 بالقيم الفعلية. |
Annex I Programme budget for 2012 - 2013 based on maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in nominal terms | UN | المرفق الأول الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 بالإبقاء على متوسط الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى ميزانية الفترة 2009-2011 بالقيم الاسميّة |
Programme budget for 2012 - 2013 based on maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in nominal terms | UN | الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 بالإبقاء على متوسط الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى ميزانية الفترة 2009-2011 بالقيمة الاسميّة |
Programme budget for 2012 - 2013 funded from the Basel Convention Trust Fund (BC Trust Fund): maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in nominal terms | UN | الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013 الممولة من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل: الإبقاء على متوسط الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى ميزانية 2009 - 2011 بالقيم الاسمية |
Maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms. | UN | (ب) الإبقاء على الميزانية التشغيلية السنوية المتوسطة عند مستوى الفترة 2009-2011، بالقيم الفعلية. |
Pursuant to decision IX/31 the Secretariat presents in the annexes to the present note a draft programme budget based on maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms. | UN | 2- وعملاً بالمقرر 9/31 تحيل الأمانة في مرفقات هذه المذكرة، مشروع ميزانية برنامجية صيغت على أساس الإبقاء على الميزانية التشغيلية السنوية المتوسطة عند مستوى فترة السنتين 2009-2011 بالقيم الفعلية. |
Annex I Programme budget for 2012 - 2013 based on maintaining the average annual operational budget at the 2009 - 2011 level in real terms | UN | المرفق الأول الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013: على أساس الإبقاء على متوسط الميزانية التشغيلية السنوية عند مستوى 2009-2011 بالقيم الفعلية |
Table 4 in the following section, paragraph 76, provides a summary of the yearly operational costs of the GM at the various potential housing locations. | UN | يقدم الجدول 4 في القسم التالي، الفقرة 76 ملخص للتكاليف التشغيلية السنوية للآلية العالمية في مختلف مواقع التسكين المحتملة. |
In May 2009, MWA's annual operating budget was increased by 12 percent to do more in-depth work relating to the gender pay gap and contributing issues. | UN | 94 - وفي أيار/مايو 2009 زادت الميزانية التشغيلية السنوية لوزارة شؤون المرأة بنسبة 12 في المائة لتضطلع بالمزيد من الأعمال المتعمقة المتعلقة بالفجوة في الأجور بين الجنسين والمسائل المساهمة في ذلك. |