"التشغيلية الفورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • immediate operational
        
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية المخططة في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements achieved on target date UN ' 2` توفير 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية المقررة في التاريخ المستهدف
    (ii) 95% of all planned immediate operational requirements (IORs) achieved on target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved on the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    Increase in the percentage of planned immediate operational requirements achieved on the planned date to 95% UN :: زيادة نسبة الاحتياجات التشغيلية الفورية المقررة التي تجري تلبيتها في الموعد المحدد إلى 95 في المائة
    Activities undertaken were often in response to situations at hand, and thus lacked a clear pattern or predictability, resulting in ad hoc mechanisms designed for coordination around immediate operational needs. UN وكانت الأنشطة المضطلع بها في كثير من الأحيان استجابة لحالات حاضرة، ولذلك كانت تفتقر إلى نمط واضح أو إمكانية التنبؤ بها، مما أدى إلى آليات مخصصة مصممة للتنسيق فيما يخص الاحتياجات التشغيلية الفورية.
    In the area of procurement, a pilot project was implemented for the chartering of ships for the cargo transportation and aircraft for troop rotation in order to respond to immediate operational requirements. UN وفي مجال المشتريات، تم تنفيذ مشروع رائد لاستئجار سفن لنقل البضائع وطائرات لتناوب القوات من أجل الاستجابة للاحتياجات التشغيلية الفورية.
    The Department continues to make considerable progress towards meeting its second goal of being able to deploy the immediate operational capability required for a traditional peacekeeping mission. UN وما زالت الإدارة تواصل إحراز تقدم كبير نحو الوفاء بالهدف الثاني المتمثل في إمكانية نشر القدرة التشغيلية الفورية المطلوبة لبعثة تقليدية.
    Management stated that it had to undertake a number of procurement actions on an immediate operational requirement (IOR) basis because of the late availability of budgetary resources. UN وذكرت اﻹدارة أنها كانت مضطرة إلى إجراء عدد من المشتريات لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية بسبب التأخير في توفير الموارد من الميزانية.
    There was an urgent requirement to return vehicles to operational use, and, owing to a lack of required spare parts, the Mission resorted to cannibalizing those assets to meet immediate operational requirements. UN وكانت هناك حاجة عاجلة لإعادة المركبات إلى الاستخدام التشغيلي، وبسبب عدم توافر قطع الغيار الضرورية، لجأت البعثة إلى تفكيك تلك الأصول لتلبية الاحتياجات التشغيلية الفورية.
    54. The five cases noted by the Board related to procurement carried out under immediate operational requirements. UN 54 - كانت الحالات الخمس التي أشار إليها المجلس تتعلق بعمليات شراء مضطلع بها في إطار الاحتياجات التشغيلية الفورية.
    The fluidity of the situation on the ground and immediate operational requirements have placed constraints on the capacity of the Mission to formulate a comprehensive and detailed budget proposal at this stage. UN وأدى تقلب الحالة على أرض الواقع، فضلا عن الاحتياجات التشغيلية الفورية إلى تقييد قدرة البعثة على صياغة مقترح ميزانية شامل ومفصل في هذه المرحلة.
    IV. immediate operational priorities UN رابعا - الأولويات التشغيلية الفورية
    Cargo consolidation is undertaken to achieve the best value for money expended on freight of items to missions. The Department of Peacekeeping Operations is cognizant of the urgent requirements and will undertake the consolidation of cargo only when it does not have an adverse impact on the immediate operational needs of the mission. UN يجري تجميع الحمولات من أجل تحقيق أفضل النتائج مقابل الأموال المصروفة على شحن المواد إلى البعثات, وتدرك إدارة عمليات حفظ السلام المتطلبات العاجلة وستقوم بتجميع الحمولات فقط عندما لا يكون لذلك أثر سلبي على الاحتياجات التشغيلية الفورية للبعثة.
    (b) (i) 95 per cent of all immediate operational requirements achieved by the target date UN (ب) ' 1` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية بحلول التاريخ المستهدف
    (b) (i) 95 per cent of all immediate operational requirements achieved by the target date UN (ب) ' 1` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية بحلول التاريخ المستهدف
    (b) (i) 95 per cent of all immediate operational requirements achieved by the target date UN (ب) ' 1` تلبية 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية بحلول التاريخ المستهدف
    The resultant savings were partially offset by interim staffing requirements under general temporary assistance to meet immediate operational requirements for security, for servicing and repair of communications and transport equipment in various locations and for additional interpreters to support patrol teams. UN وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إلى موظفين مؤقتين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للوفاء بالاحتياجات التشغيلية الفورية في مجالات الأمن، وفي صيانة وإصلاح معدات الاتصالات والنقل في مختلف المواقع وفي توفير مترجمين فوريين إضافيين لدعم الدوريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus