According to the Secretary-General, its main objectives are to restructure the police force; double its size to 14,000 officers; professionalize the force; and strengthen its operational and institutional capacities. | UN | ووفقا للأمين العام، تتمثل أهدافها الرئيسية في إعادة هيكلة قوة الشرطة؛ ومضاعفة قوامها إلى 000 14 شرطي؛ وإضفاء طابع مهني على القوة؛ وتعزيز قدراتها التشغيلية والمؤسسية. |
operational and institutional means of integrating population into development, as well as theoretical issues, came under scrutiny at the meeting. | UN | وخضعت الوسائل التشغيلية والمؤسسية لادماج السكان في عملية التنمية، فضلا عن القضايا النظرية، لفحص دقيق خلال الاجتماع. |
1.2 Improved operational and institutional capacities of the Haitian National Police, with specialized units in place | UN | 1-2 تحسين القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية، بنشر وحدات متخصصة |
2.3 Improved operational and institutional capacities of the Permanent Electoral Council | UN | 2-3 تحسين القدرات التشغيلية والمؤسسية للمجلس الانتخابي الدائم |
Expected accomplishment 1.2: Improved operational and institutional capacities of the Haitian National Police | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: تحسين القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية |
Expected accomplishment 2.2: Progress towards the development and strengthening of the operational and institutional capacities of the Haitian National Police | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: إحراز تقدم نحو تطوير وتعزيز القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية |
1.2 Improved operational and institutional capacities of the Haitian National Police | UN | 1-2 تحسين القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية |
30. As the only body charged with reviewing all aspects of peacekeeping operations, the Special Committee had succeeded in moving forward a number of important operational and institutional reforms of United Nations peacekeeping. | UN | 30 - وقد نجحت اللجنة الخاصة، بصفتها الهيئة الوحيدة المكلفة باستعراض كامل جوانب عمليات حفظ السلام، في المضي قدما بعدد من الإصلاحات الهامة التشغيلية والمؤسسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Similarly, the Board wishes to increase its interaction with other offset and crediting programmes in order to both share the experience of the CDM with them and learn from their operational and institutional approaches. | UN | كما يود المجلس زيادة تفاعلاته مع باقي برامج المعاوضة واعتماد الأرصدة الدائنة من أجل تبادل تجارب الآلية معها والتعلم من نُهُجها التشغيلية والمؤسسية في الوقت ذاته. |
2.2 Progress towards the development and strengthening of the operational and institutional capacities of the Haitian National Police | UN | 2-2 إحراز تقدم نحو تطوير وتعزيز القدرات التشغيلية والمؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية |
The objectives of these conferences were to improve the scientific understanding of and the ability to predict the environmental and societal impacts of the phenomena, and to define improved operational and institutional approaches to reducing damage from future occurrences. | UN | وكان الهدف من هذه المؤتمرات هو تحسين الفهم العلمي لﻵثار البيئية والمجتمعية للظاهرة والقدرة على التنبؤ بها، وتعريف النهج التشغيلية والمؤسسية المحسنة للحد من اﻷضرار الناجمة عن حوادث مماثلة تقع في المستقبل. |
The objectives of these conferences were to improve the scientific understanding of and the ability to predict the environmental and societal impacts of the phenomena, and to define improved operational and institutional approaches to reducing damage from future occurrences. | UN | وكان الهدف من هذه المؤتمرات هو تحسين الفهم العلمي لﻵثار البيئية والمجتمعية للظاهرة والقدرة على التنبؤ بها، وتعريف النهج التشغيلية والمؤسسية المحسنة للحد من اﻷضرار الناجمة عن حوادث مماثلة تقع في المستقبل. |
35. Agency operations would eventually be transferred to the Palestinian Authority at its request and the Agency's assistance to the nascent Authority as it expanded its operational and institutional capabilities was particularly welcome. | UN | ٣٥ - ومضى يقول إن الوكالة في النهاية سوف تنتقل عمليات إلى السلطة الفلسطينية بناء على طلبها، وإن مساعدة الوكالة للسلطة الوليدة إذ توسع قدراتها التشغيلية والمؤسسية تلقى ترحيبا خاصا. |
By adopting national IDP specific programmes and frameworks, national authorities have a corresponding responsibility to set in place operational and institutional capacity to ensure their local implementation, and the timely transfer of funds for related activities. | UN | فإذا اعتمدت السلطات الوطنية برامج وأطر وطنية محددة تتعلق بالمشردين داخلياً، فإنها بذلك تتحمل مسؤولية مناظرة عن توفير القدرات التشغيلية والمؤسسية التي تكفل تنفيذ هذه البرامج والأطر، وتحويل الأموال اللازمة للأنشطة ذات الصلة في الوقت المناسب. |
59. The Advisory Committee was also informed that 15 UNSMIL staff were co-located at UNLB and could benefit from operational and institutional efficiencies afforded by the Global Service Centre. | UN | 59 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن 15 موظفا تابعين لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا يتشاركون في مكان العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ويمكنهم الاستفادة من الكفاءات التشغيلية والمؤسسية التي يوفرها مركز الخدمات العالمي. |
The proposed staffing retains the streamlined but robust structure needed to support the Independent High Electoral Commission in its operational and institutional preparations for electoral events scheduled in 2014, such as the elections for Council of Representatives, the governorate council elections in Kirkuk, district and subdistrict elections and possible referendums on constitutional proposals or the formation of regions. | UN | ويحافظ الملاك الوظيفي المقترح على الهيكل المبسَّط لكن المتين اللازم لدعم المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في أعمالها التحضيرية التشغيلية والمؤسسية للعمليات الانتخابية المقرر إجراؤها في عام 2014، مثل انتخابات مجلس النواب، وانتخابات مجلس محافظة كركوك، وانتخابات المقاطعات وما دونها، والاستفتاءات المحتمل إجراؤها بشأن الاقتراحات الدستورية أو تشكيل المناطق. |
Will the current security measures add value to the operational and institutional trading environment of developing countries in addition to increased costs? The answer depends largely on whether the necessary assistance is provided to those countries in terms of technical and financial resources and of lasting capacity to establish an autonomous, sustainable trade management infrastructure. | UN | 42- فهل تضيف التدابير الأمنية الراهنة قيمة إلى البيئة التجارية التشغيلية والمؤسسية في البلدان النامية علاوة على زيادة التكلفة؟ تعتمد الإجابة على هذا السؤال بصورة واسعة على مدى تقديم المساعدة الضرورية إلى هذه البلدان من حيث الموارد التقنية والمالية ومن حيث القدرة البعيدة الأمد على إنشاء هياكل أساسية مستقلة ومستدامة لإدارة التجارة. |
Would the current security concerns add not only costs but also value to the operational and institutional trading environment of developing countries? The answer depends largely on whether the necessary assistance is provided to them, in terms of technical and financial resources and of lasting capacity to establish an autonomous, sustainable trade management infrastructure. | UN | 26- فهل تؤدي الشواغل الأمنية الراهنة إلى إضافية قيمة إلى البيئة التجارية التشغيلية والمؤسسية في البلدان النامية وليس إلى زيادة تكاليفها فحسب؟ إن الإجابة عن هذا السؤال تتوقف إلى حد بعيد على مدى تقديم المساعدة اللازمة إلى هذه البلدان من حيث الموارد التقنية والمالية ومن حيث القدرة البعيدة الأمد على إنشاء هياكل أساسية مستقلة ومستدامة لإدارة التجارة. |