It was important to avoid excessive distortions that neglected the real growth in the economies of countries that affected their capacity to pay. | UN | ومن الضروري تفادي التشويهات المفرطة التي تتجاهل النمو الحقيقي في اقتصادات البلدان، مما يؤثر في قدرتها على الدفع. |
In his delegation’s view, such distortions should not exceed 50 to 75 per cent. | UN | ويرى وفده أن تلك التشويهات لا ينبغي أن تتجاوز ٥٠ إلى ٧٠ في المائة. |
Nevertheless, some distortions in planning for United Nations operational activities for development could present a cause for concern. | UN | ومع ذلك، فإن بعض التشويهات في التخطيط للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية قد يثير القلق. |
In France, the Ministry of Employment and Solidarity subsidizes two associations, the Group for the Abolition of Sexual mutilation (GAMS) and the Commission for the Abolition of Sexual mutilation (CAMS). | UN | ففي فرنسا، تقوم وزارة العمل والتضامن بتمويل رابطتين هما: مجموعة إلغاء التشويهات الجنسية ولجنة إلغاء التشويهات الجنسية. |
Even in the Muslim community, women were not subjected to the mutilations that were common practice in other countries. | UN | وينبغي إضافة أنه لا يتم حتى في الطائفة الاسلامية إلحاق التشويهات العضوية بالنساء كما هو شائع في بلدان أخرى. |
Such distortions are a shameful failure of the responsibility we all share to ensure a world free from such atrocities. | UN | فتلك التشويهات تشكّل فشلا مخجلا للمسؤولية التي نتحملها جميعا عن ضمان عالم خال من تلك الفظائع. |
For the sake of consistency, the State must rid the legal arena of all remaining legal distortions which continue to hinder the full implementation of the Convention. | UN | والمطلوب من الدولة أن تحذف من قوانينها جميع التشويهات القانونية التي لا تزال قائمة وتعرقل التطبيق الكامل للاتفاقية. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | UN | فهذه التشويهات هي تلفيق قبرصي يوناني محض يهدف إلى طمس المسألة وخلط الأبرياء مع المذنبين. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | UN | فهذه التشويهات اختلاق محض من قبل الجانب القبرصي اليوناني هدفه تعتيم القضية والخلط بين البريء والمذنب. |
Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. | UN | فهذه التشويهات اختلاق محض من قبل الجانب القبرصي اليوناني هدفه تعتيم القضية والخلط بين البريء والمذنب. |
For those categories, it would be better to use the price adjusted rate of exchange in order to correct distortions. | UN | ففيما يتعلق بهذه المجموعات من البلدان، ستؤيد الكاميرون استخدام أسعار صرف مصححة للتعويض عن التشويهات. |
The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions. | UN | وأتاح الشكل المنقح المستخدم في عرض مركز السيولة شيئا من الوضوح من خلال تصحيح بعض التشويهات. |
The distortions consequent upon that approach are unquestionably serious. | UN | ولا شك في أن التشويهات الناجمة عن هذا النهج خطيرة. |
The distortions in the scale of assessment should be eliminated as early as possible. | UN | إذ ينبغي التخلص من التشويهات الواردة في جدول اﻷنصبة المقررة بأسرع ما يمكــن. |
The attraction of such a system is that it avoids the wider distortions that a heavily fiscal approach to the environment would entail. | UN | ومما يجذب الاهتمام الى هذا النظام أنه يتلافى التشويهات اﻷوسع نطاقا التي يستلزمها اتباع نهج ضريبي بشدة إزاء البيئة. |
It would shame me for you to see that, if I didn't know that you have suffered the same distortions in the press. | Open Subtitles | يملؤني الخزي عندما ترى ذلك لو لم أكن أعلم أنك عانيت التشويهات ذاتها في وسائل الإعلام |
The temporal distortions are affecting these readings. We're blind. | Open Subtitles | التشويهات المؤقته تُؤثّرُ على هذه القراءاتِ. |
The agreement on agriculture marks an important advancement, and Argentina thinks it is appropriate to take a further step by helping to eliminate distortions in international trade. | UN | إن الاتفاق الخاص بالزراعة يعتبر تقدما هاما، وتعتقد اﻷرجنتين أن من السليم اتخاذ خطوة إضافية للمساعدة على إزالة التشويهات في التجارة الدولية. |
A policy of prevention combined with legal action has brought about a sharp decrease in sexual mutilation. | UN | لقد سمحت سياسة الوقاية جنبا إلى جنب مع العمل القضائي بالتقليل من التشويهات الجنسية بصورة واضحة جداً. |
Some departmental committees concerned with violence against women have set up working sub-groups to address the problem of sexual mutilation. | UN | وأنشأت بعض اللجان التابعة للمحافظات والتي تكافح أعمال العنف ضد المرأة أفرقة عاملة فرعية تتولى معالجة موضوع التشويهات الجنسية. |
Which fits what the M.E. said about the mutilations being postmortem. | Open Subtitles | الذي يلائم ماقاله الطبيب الشرعي حول التشويهات ان تكون نتيجة تشريح الجثة |
These reviews concluded that immune system toxicity of tributyltin compounds represented the main concern for human health, and that tributyl tin compounds were highly toxic to aquatic organisms, including imposex in dogwhelks and effects on shell development in Pacific oysters. | UN | وقد خلصت هذه الاستعراضات إلى أن سُمية مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على جهاز المناعة تمثل القلق الرئيسي على صحة الإنسان، وأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير هذه لها سمية عالية على الكائنات المائية، بما في ذلك إحداث التشويهات الجنسية في الرخويات الأرجوانية المفترسة بما في ذلك تأثيراته على تطور الصَدَفَة في محار المحيط الهادي. |