:: an exercise carried out as part of this study that involved personnel notionally not possessing appropriate security clearances acting as inspectors under a verification regime. | UN | :: تدريب نفِّذ كجزء من هذه الدراسة وشمل أفرادا يفترض أنهم لا يحملون التصاريح الأمنية المطلوبة، وهؤلاء يعملون بوصفهم مفتشين بموجب نظام للتحقق. |
Even the simplest information is hidden behind layers of military security clearances and encryption. | Open Subtitles | حتى أبسط المعلومات خفية وراء طبقات من الجيش التصاريح الأمنية والتشفير. |
- No details on the shooting yet, but they're digging into Natalie and Waiman's top-secret security clearances. | Open Subtitles | لم يتم ذكر تفاصيل بشأن إطلاق النار بعد و لكنهم يبحثون وراء التصاريح الأمنية السرية لناتالي و وايمان |
Greater compliance with requests for security clearance through automated request creation | UN | زيادة الامتثال لطلبات التصاريح الأمنية عن طريق الإنجاز الآلي للطلبات |
Of course, I'd have to get your security clearance raised first. | Open Subtitles | بالطبع، يجب الحصول على التصاريح الأمنية للقيام بهذا العمل أولاً. |
Denials of security clearance resulted in a number of air patrols being cancelled at short notice. | UN | وأدى عدم منح التصاريح الأمنية إلى إلغاء عدد من الدوريات الجوية في خلال مهلة قصيرة. |
security passes must be worn visibly at all times at the Congress venue. | UN | ويجب حمل التصاريح الأمنية على نحو مرئي في جميع الأوقات في مكان انعقاد المؤتمر. |
You need to present a proper written authorization from the Home Office to even inquire about security clearances. | Open Subtitles | عليكِ أن تقدمي تصريح مكتوب سليم من الوزارة الداخلية للإستفسار عن التصاريح الأمنية. |
I also welcome the fact that in Sri Lanka, security clearances are no longer required for movement by humanitarian actors in the Northern Province. | UN | وأرحب أيضا بكون التصاريح الأمنية في سري لانكا لم تعد مطلوبة من أجل تنقلات العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في المقاطعة الشمالية. |
The Logistic Assistant will also be responsible for flight and hotel bookings as well as claims processing, and security clearances of Operations and Plans staff. | UN | وسيكون مساعد اللوجستيات مسؤولا أيضا عما يلزم لموظفي العمليات والخطط من تدابير حجز السفر الجوي والفنادق ومعالجة المطالبات ذات الصلة وتجهيز التصاريح الأمنية. |
The number of security clearances processed through the new tool, approximately 4,000 per day, represents an almost 100 per cent increase over the previous systems. | UN | ويمثل عدد التصاريح الأمنية التي تجهزها الأداة الجديدة، والبالغ نحو 000 4 تصريح يوميا، زيادة بنسبة 100 في المائة تقريبا عن النظم السابقة. |
The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme in Beirut provided daily security clearances to UNIFIL staff travelling to Beirut. | UN | ووفر مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت التصاريح الأمنية اليومية لموظفي اليونيفيل المسافرين إلى بيروت. |
Planned aerial assessments of the border areas of Al Fifi, Elaguz, Firka, Malaga and Bua in Western Bahr El Ghazal State were also called off after security clearances from SPLA were denied. | UN | كما ألغيت أعمال التقييم الجوي التي كان من المقرّر الاضطلاع بها في مناطق الفيفي والعجوز وفركة وملجة وبوا الحدودية في ولاية غرب بحر الغزال بعد أن رفض الجيش الشعبي منْح التصاريح الأمنية. |
The Department also commented that it had embarked on an information technology project that was intended, in due course, to be of assistance to both the field and Headquarters in enhancing security clearances and personnel tracking. | UN | كما علقت الإدارة بأنها بدأت تنفيذ مشروع في مجال تكنولوجيا المعلومات قصد منه أن يساعد، في الوقت المناسب، كلا من الميدان والمقر في تحسين إصدار التصاريح الأمنية وتتبع الموظفين. |
Situation reports, staff lists, tracking and security clearance for the movement of personnel and security briefings were performed on a daily basis. | UN | جرى يومياً إعداد تقارير حالة وقوائم للموظفين، وتتبع وإصدار التصاريح الأمنية لتنقل الأفراد، وتقديم إحاطات أمنية. |
Situation reports, staff lists, tracking and security clearance for the movement of personnel and security briefings were performed on a daily basis. | UN | جرى يومياً إعداد تقارير عن الحالة، وقوائم الموظفين، وتتبع وإصدار التصاريح الأمنية لتنقل الأفراد، وتقديم إحاطات أمنية. |
Your Honor, you don't have the necessary security clearance | Open Subtitles | سيدي، أنتم لا تملكون التصاريح الأمنية اللازمة |
Serge, cancel Lacy Rand's security clearance. | Open Subtitles | سيرج، إلغاء التصاريح الأمنية اسي راند. نعم، يا سيدي. |
What I'm about to show you Is above any security clearance | Open Subtitles | ما أنا على وشك أن أظهره لك هو فوق كل التصاريح الأمنية |
Mid-level analyst, top security clearance. | Open Subtitles | محلل من المستوى المتوسط، يملك أعلى التصاريح الأمنية. |
security passes must be worn visibly at all times at the Congress venue. | UN | ويجب حمل التصاريح الأمنية على مكان ظاهر في جميع الأوقات في مكان انعقاد المؤتمر. |
Representatives who do not complete the pre-registration procedure must follow the normal procedure of having a photograph taken and the security pass issued upon their arrival at the Atlapa Convention Center. | UN | أمّا الممثِّلون الذين لا يتمّون إجراءات التسجيل المسبق، فيجب عليهم أن يتّبعوا الإجراءات المعتادة لالتقاط الصور واستصدار التصاريح الأمنية عند وصولهم إلى مركز مؤتمرات أتلابا. |