"التصحر والجفاف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • desertification and drought in
        
    • Desertification and Drought on
        
    • desertification and drought into
        
    • Desertification and Drought as
        
    It is in the process of preparing a report to assess progress in combating desertification and drought in Africa. UN واللجنة الآن بصدد إعداد تقرير عن تقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر والجفاف في أفريقيا.
    On the same note, the Government and the people of Zambia have recognized the havoc that can be caused by desertification and drought in the country. UN وبنفس النظرة، أدركت حكومة زامبيا وشعبها الدمار الذي يمكن أن يتسبب فيه التصحر والجفاف في البلد.
    They highlight the lack of effective mechanisms for funding policies to combat desertification and drought in the region. UN وتلقي هذه التقارير الضوء على قلة الآليات الفعالة لسياسات التمويل لمكافحة التصحر والجفاف في المنطقة.
    40. The effects of Desertification and Drought on urbanization as well as the role that can be played in development by new town-countryside dynamics have now been well identified. UN ٠٤- أصبحت اﻵن آثار التصحر والجفاف في التحضر والدور الذي يمكن أن تلعبه، على صعيد التنمية، الروابط الجديدة بين المدن واﻷرياف، آثاراً محددة بوضوح.
    57. All Parties recognize the importance of integrating activities to combat desertification and drought into broader programmes of environmental protection or even broader plans of socioeconomic development. UN 57- وتعترف جميع الأطراف بأهمية إدماج أنشطة مكافحة التصحر والجفاف في برامج أوسع نطاقاً لحماية البيئة أو حتى لخطط أوسع نطاقاً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Greater attention should be paid to the effects of desertification and drought in connection with water management. UN ومن الواجب أن يولى مزيد من الاهتمام لآثار التصحر والجفاف في سياق إدارة المياه.
    In spite of all the difficulties it faces, Angola has spared no effort in combating desertification and drought in Africa. UN وبالرغم من جميع المصاعب التي تواجهها أنغولا، فإنهــا لـــم تدخر جهــدا في مكافحة التصحر والجفاف في أفريقيا.
    The presence of desertification and drought in our region affects the possibility of meeting such goals because of the direct links they have with important social problems, such as poverty, ill-health, food insecurity, migrations and others. UN ومن شأن وجود التصحر والجفاف في منطقتنا أن يؤثر على إمكانية تحقيق هذه اﻷهداف، نظرا لما لهما من روابط مباشرة بالمشاكل الاجتماعية المهمة، كالاعتلال، وانعدام اﻷمن الغذائي، والهجرة، وغير ذلك من المشاكل.
    But the Committee should take the opportunity — and the responsibility — to discuss desertification and drought in the framework of an integrated approach to land use, with the ultimate objective of achieving long term food security for a rapidly growing world population. UN ولكن لا بد أن تتاح الفرصة للجنة لمناقشة مسألة التصحر والجفاف في إطار نهج متكامل لاستعمال اﻷراضي وأن تنهض بمسؤولية ذلك، للتوصل إلى الهدف النهائي ألا وهو تحقيق اﻷمن الغذائي الطويل اﻷجل لسكان العالم الذين يتزايد عددهم بسرعة.
    Between 2008 and 2011 the network carried out projects in promoting awareness of desertification and drought in Ghana and Côte d'Ivoire. UN خلال الفترة ما بين عام 2008 وعام 2011 اضطلعت الشبكة بتنفيذ مشاريع في مجال تعزيز الوعي بشأن التصحر والجفاف في غانا وكوت ديفوار.
    ∙ There is an urgent need to remove the major constraints of the lack of management personnel and the inadequate skills in the use of remote sensing and modern management of early warning systems to prevent the effects of desertification and drought in Africa. UN هناك حاجة عاجلة إلى تذليل العقبات الرئيسية المتمثلة في قلة الكوادر وعدم كفاية التحكم في استخدام نظام الاستشعار عن بعد والإدارة الحديثة لنظم الإنذار المبكر للوقاية من آثار التصحر والجفاف في أفريقيا.
    14-16 September Muscat International Expert Group Meeting for the Preparation of a Subregional Action Programme on Combating desertification and drought in Western Asia UN 14-16 أيلول/سبتمبر مسقط اجتماع فريق الخبراء الدولي لإعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر والجفاف في غربي آسيا
    " 12. Many discussed the effects of desertification and drought in connection with action on water management. UN " 12 - وناقش العديد من المشتركين آثار التصحر والجفاف في معرض مناقشة العمل المتعلق بإدارة المياه.
    Executive Summary of the Proposal About Establishing Networking Between Institutions Working In The Field Of Combating desertification and drought in The Arab World And Western Asia To Be Presented To The Interim Secretariat Of The International Convention To Combat Desertification In Those Countries UN موجز توجيهي للمقترح المقدم بشأن إقامة ربط شبكي بين المؤسسات العاملة في ميدان مكافحة التصحر والجفاف في العالم العربي وغرب آسيا، أعد لتقديمه إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية الدولية لمكافحـة التصحر في البلدان التي تعاني من
    A Proposal About Establishing Networking Between Institutions Working In The Field Of Combating desertification and drought in The Arab World And Western Asia To Be Presented To The Interim Secretariat Of The International Convention To Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought UN مقترح حول إنشاء ربط شبكي بين المؤسسات العاملة في ميـدان مكافحة التصحر والجفاف في العالم العربي وغرب آسيا سيقـدم إلـى اﻷمانـة المؤقتـة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر فـي البلـدان التــي تعانـي مـن الجفاف
    40. During the last six months of 1999, the secretariat will provide further financial assistance to facilitate the operation of the Regional Information Network on desertification and drought in Latin America and the Caribbean (DESELAC). UN 40- وستقدم الأمانة أيضا، خلال الشهور الستة الأخيرة من عام 1999، مزيدا من المساعدة المالية لتيسير تشغيل شبكة المعلومات الإقليمية بشأن التصحر والجفاف في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    These include: setting up an information network of key stakeholders and affected areas; inclusion of topics on desertification and drought in the school curriculum; continued sensitization and training of policy and decision—makers, and extension workers in the relevant sectors; collection and dissemination of indigenous knowledge, and technologies on combating desertification. UN وتشمل هذه: إقامة شبكات معلومات عن الجهات المعنية الرئيسية والمناطق المتأثرة؛ وإدخال موضوعات عن التصحر والجفاف في المناهج المدرسية؛ ومواصلة توعية وتدريب صانعي السياسات والقرارات، والعاملين في الارشاد في القطاعات ذات الصلة؛ وجمع ونشر المعارف المحلية والتكنولوجيات بشأن مكافحة التصحر.
    Furthermore strong exchanges and encouragements have been provided in the context of the World Day to Combat Desertification and Drought on 17 June, especially with Mali in 1997. UN وعلاوة على ذلك، سجلت مبادلات وتشجيعات ذات شأن في إطار اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه وخصوصاً مع مالي في عام 1997.
    1. Recalls the invitation by the General Assembly to all Member States as well as to all relevant United Nations bodies, within their mandates, and non-governmental organizations to observe the World Day to Combat Desertification and Drought on 17 June with a view to promoting public awareness at various levels; UN ١ - تشير الى الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول اﻷعضاء وجميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، كل في حدود ولايتها، والمنظمات غير الحكومية، إلى الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في ١٧ حزيران/يونيه بغرض زيادة الوعي الجماهيري على مختلف المستويات؛
    The Commission urges Governments to enhance awareness among policy makers and the public at large through national institutions in the framework of the Convention, and of the International Decade for Natural Disaster Reduction, and through the observance of World Day to Combat Desertification and Drought, on 17 June of every year. UN وتحث اللجنة الحكومات على زيادة الوعي لدى صانعي السياسات وعامة الجمهور من خلال المؤسسات الوطنية في إطار الاتفاقية والعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ومن خلال الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في ١٧ حزيران/يونيه من كل عام.
    64. The integration of national and regional action programmes to combat desertification and drought into national development frameworks and poverty reduction strategies can improve their effective implementation, in particular, if supported by strong institutional capacities and legal frameworks. UN 64 - ويمكن أن يؤدي إدماج برامج العمل الوطنية والإقليمية المتعلقة بمكافحة التصحر والجفاف في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر إلى تحسين تنفيذها على نحو فعال، ولا سيما إذا كانت تتلقى الدعم من قدرات مؤسسية وأطر قانونية قوية.
    Contributions pledged or paid to the Trust Fund to Combat Desertification and Drought as at 30 June 2008 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف في 30 حزيران/يونيه 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus