In the same way, elimination of extreme poverty and hunger would not be possible without a reversal of desertification and land degradation. | UN | وعلى الغرار نفسه، لن يكون القضاء على الفقر المدقع ممكنا بدون وقف التصحر وتدهور التربة. |
At the same time, desertification and land degradation exacerbate rural poverty in affected developing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، يتسبب التصحر وتدهور التربة في تفاقم الفقر في الوسط الريفي في البلدان النامية المتضررة. |
Forests play an important role in both preventing desertification and land degradation as well as in rehabilitating degraded lands. | UN | وتضطلع الغابات بدور مهم في منع التصحر وتدهور التربة من جهة وفي إعادة إصلاح الأراضي المتدهورة من جهة أخرى. |
In his message, the Secretary-General made clear that desertification and land degradation were a complex global challenge with long-term social, economic and environmental implications. | UN | وأوضح الأمين العام في خطابه أن التصحر وتدهور التربة يمثلان تحديا عالميا معقدا تترتب عليه انعكاسات اجتماعية و اقتصادية وبيئية طويلة الأجل. |
In response to the demand, many countries had overexploited their resources, accelerating the pace of deforestation, desertification and soil degradation. | UN | ولتلبية هذا الطلب، استغلت كثير من البلدان استغلالا فاحشا مواردها اﻷمر الذي أدى الى القضاء على المناطق الحرجية، وسرعة التصحر وتدهور التربة. |
He underscored the global co-benefits of country-led initiatives to combat desertification and land degradation. | UN | وأبرز المنافع العالمية المشتركة للمبادرات القطرية الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور التربة. |
Often, the LDCs are also countries suffering from desertification and land degradation. | UN | وكثيراً ما تكون أقل البلدان نمواً هي التي تعاني من التصحر وتدهور التربة أيضاً. |
Sustainable land management to combat desertification and land degradation | UN | الإدارة المستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتدهور التربة |
The developed countries and aid agencies have also reaffirmed their commitment to supporting developing countries in combating desertification and land degradation. | UN | كما أعادت البلدان المتقدمة ووكالات المعونة تأكيد التزامها بدعم البلدان النامية في مكافحة التصحر وتدهور التربة. |
All reporting Parties consider combating desertification and land degradation as essential elements of sustainable development. | UN | وتعتبر جميع الأطراف المقدمة للتقارير مكافحة التصحر وتدهور التربة عنصرين أساسيين للتنمية المستدامة. |
A series of new ecological documents highly relevant to combating desertification and land degradation was approved. | UN | وتم إقرار سلسلة من الوثائق الإيكولوجية الجديدة ذات الصلة الوثيقة للغاية بمكافحة التصحر وتدهور التربة. |
Sustainable land management to combat desertification and land degradation | UN | 3-4 الإدارة المستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتدهور التربة |
Interaction between countries in addressing desertification and land degradation issues is gaining momentum. | UN | وإن التفاعل بين البلدان في مواجهة مسائل التصحر وتدهور التربة يكتسب زخما. |
Among the most affected countries are the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, which are faced with serious difficulties in combating desertification and land degradation and meeting the Millennium Development Goals. | UN | ومن بين البلدان الأشد تضررا توجد أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تشكو صعوبات جمة في مكافحة التصحر وتدهور التربة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The high level of rural poverty in many developing countries, particularly in Africa, continues to be among the most serious constraints to progress in combating desertification and land degradation. | UN | ما فتئ ارتفاع الفقر في الوسط الريفي في العديد من البلدان، لا سيما أفريقيا، يعد من أخطر معوقات التقدم في سبيل مكافحة التصحر وتدهور التربة. |
It enables the Convention to be more broadly engaged on the frontline of combating desertification and land degradation, mitigating the effects of drought, as well as contributing to combating climate change. | UN | فقد مكنا الاتفاقية من الاشتراك على نطاق أوسع في جبهة مكافحة التصحر وتدهور التربة والتخفيف من آثار الجفاف، فضلا عن المساهمة في التصدي لتغير المناخ. |
Strengthening support by the international community through bilateral, regional and subregional cooperation will remain crucial for implementing action programmes to combat desertification and land degradation. | UN | وسيظل تعزيز الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي عن طريق التعاون الثنائي والإقليمي ودون الإقليمي أمرا جوهريا بالنسبة لتنفيذ برامج العمل المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور التربة. |
Combating desertification and land degradation requires large and long-term investments that are difficult to mobilize from central and local government budgets alone. | UN | تتطلب مكافحة التصحر وتدهور التربة استثمارات ضخمة طويلة الأجل يصعُب حشدها بالاعتماد حصرا على ميزانيات الحكومات المركزية والمحلية. |
He emphasized that the International Conference offered a timely opportunity for combating climate change and achieving sustainable development in areas affected by desertification and land degradation. | UN | وأكد أن المؤتمر الدولي يتيح فرصة سانحة لمكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور التربة. |
The Under-Secretary-General called upon the international community to act quickly to stop that scourge from continuing, afflicting millions of people in countries affected by desertification and land degradation. | UN | ودعا وكيل الأمين العام المجتمع الدولي إلى التحرك سريعا لمنع هذه الآفة من مواصلة الفتك بملايين الناس في البلدان المتضررة من التصحر وتدهور التربة. |
In this context most reports stress the importance of information and awarenessraising policies on different aspects of the combat against desertification and soil degradation. | UN | وتشدد معظم التقارير في هذا السياق على أهمية السياسات الإعلامية ورفع مستوى الوعي بشأن مختلف جوانب الكفاح ضد التصحر وتدهور التربة. |