The poor and hungry in the drylands are suffering the most from the double blow of desertification and climate change. | UN | إن الفقراء والجوعى في الأراضي الجافة يقاسون أكثر من غيرهم من الضربة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ. |
Donors should also consider support for the freshwater sector in light of cross-sectoral interests such as desertification and climate change. | UN | كما ينبغي للجهات المانحة أن تدرس دعم قطاع المياه العذبة في ضوء المصالح الشاملة لعدة قطاعات مثل التصحر وتغير المناخ. |
Such an integrated approach to tackling desertification and climate change will have multiple benefits, especially for the poor in the world's drylands who are suffering most from the double blow of desertification and climate change. | UN | وسيكون لهذا النهج المتكامل في تناول مسألة التصحر وتغير المناخ عدة مزايا، ولا سيما بالنسبة للفقراء في الأراضي الجافة في العالم، وهم أكثر من يعاني من النكبة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ. |
24. A number of presentations emphasized the interlinkages between desertification and climate change. | UN | 24 - وأكد عدد من العروض على أوجه الترابط بين التصحر وتغير المناخ. |
In that regard, the 10year strategy of the United Nations Convention to Combat Desertification stressed the need to create synergies to stimulate action in recognition of the link between desertification and climate change. | UN | وفي هذا الخصوص، تشدد استراتيجية العشر سنوات لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على ضرورة إيجاد مجالات تآزر من أجل حفز العمل، انطلاقاً من إدراك العلاقة بين التصحر وتغير المناخ. |
Other members include ITTO, UNEP and the secretariats of the Conventions on Biological Diversity, desertification and climate change. | UN | ويشمل الأعضاء الآخرون المنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانات اتفاقيات التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر وتغير المناخ. |
Since the issues of desertification and climate change recognized no national boundaries, they required global and regional solutions, based on close cooperation and partnership between nations and peoples. | UN | ولما كانت قضايا التصحر وتغير المناخ لا تعرف حدودا وطنية فإنها تتطلب حلولا عالمية وإقليمية تقوم على التعاون الوثيق والمشاركة بين الدول والشعوب. |
Linkages between desertification and climate change should be fully recognized through adaptation and soil carbon sequestration, bearing in mind the specific mandates of each convention. | UN | وينبغي الاعتراف الكامل بالروابط بين التصحر وتغير المناخ من خلال عملية التكيف وتنحية كربون التربة، على أن تؤخذ في الاعتبار الولايات المحددة لكل اتفاقية. |
World Day to Combat Desertification, 17 June: desertification and climate change one global challenge. | UN | (ه) اليوم العالمي لمكافحة التصحر، 17 حزيران/يونيه: التصحر وتغير المناخ - أحد التحديات العالمية. |
However, taking into consideration the changing global environmental situation, new objective realities such as deep links between desertification and climate change would require an enhanced focus or innovative approach to implementing the UNCCD. | UN | ومع ذلك، ومراعاةً لتغير حالة البيئة العالمية، فإن من شأن الحقائق الموضوعية الجديدة كالصلات الوثيقة القائمة بين التصحر وتغير المناخ أن تستدعي تعزيز الاهتمام بها واتباع نهج ينطوي على الابتكار بصددها سعياً إلى تنفيذ الاتفاقية. |
The national strategies and action plans catalyzed by the conventions on biodiversity, desertification and climate change need to be integrated with sectoral plans into a comprehensive national land resources strategy. | UN | وهناك حاجة إلى تحقيق التكامل بين الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية التي وضعت في إطار اتفاقيات التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر وتغير المناخ من جهة والخطط القطاعية من جهة أخرى ضمن استراتيجية وطنية شاملة بشأن موارد الأرض. |
The alarming conflict-related environmental problems are adding to existing pressures on the environment, which include population pressures coupled with scarcity of land, weak environmental infrastructure, inadequate resources for environmental management, and global environmental trends such as desertification and climate change. | UN | وتزيد هذه المشاكل البيئية التي تنذر بالخطر والمرتبطة بالنزاع من الضغوط الحالية التي تتعرض لها البيئة، والتي تشمل الضغط السكاني إلى جانب نقص الأراضي والبنية الأساسية البيئية الضعيفة، وعدم كفاية الموارد اللازمة للإدارة البيئية، والاتجاهات البيئية العالمية مثل التصحر وتغير المناخ. |
This was reflected in the theme for this year's World Day to Combat Desertification - " desertification and climate change - one global challenge. " | UN | وتَبَلور ذلك في موضوع اليوم العالمي لمكافحة التصحر لهذه السنة، المعنون " التصحر وتغير المناخ - أحد التحديات العالمية " . |