"التصديري" - Traduction Arabe en Anglais

    • of export
        
    • the export
        
    • exports
        
    • and export
        
    • their export
        
    • export-oriented
        
    • s export
        
    • an export
        
    • its export
        
    For example, the importance of export orientation had been recognized early on, in the 1960s, but the initial successes had come to a halt in the 1970s. UN فقد سُلِّم في وقت مبكر، أي في الستينات، بأهمية التوجه التصديري ولكن النجاحات الأولية قد توقفت في السبعينات.
    Determinants of export performance can be split into internal and external components. UN ويمكن تقسيم محددات الأداء التصديري إلى عناصر داخلية وأخرى خارجية.
    the export sector has become one of the most dynamic sectors of our economies and a fundamental source of jobs. UN وقد تحول القطاع التصديري إلى واحد من القطاعات الرئيسية اﻷكثر دينامية في اقتصاداتنا وإلى مصدر أساسي لتوليد العمالة.
    A number of experts stressed the importance of technical cooperation in support of expanding and diversifying the export supply capabilities in LDCs. UN ٠٧- وشدﱠد عدد من الخبراء على أهمية التعاون التقني في دعم توسيع وتنويع قدرات العرض التصديري في أقل البلدان نمواً.
    It was expected that by removing the barriers to trade, production for exports would automatically increase in response to new incentives. UN وكان متوقعاً أن تؤدي إزالة الحواجز التجارية إلى ازدياد الإنتاج التصديري تلقائياً كاستجابة للحوافز الجديدة.
    FDI is a significant determinant at all levels of export performance. UN ويشكل الاستثمار الأجنبي المباشر محددا مهما على كافة مستويات الأداء التصديري.
    The criteria for applying country-sector graduation are based on an index of export specialization balanced with a development index. UN ٧- وتستند معايير تطبيق مفهوم الاستبعاد التدريجي للبلدان - القطاعات إلى مؤشر التخصص التصديري يوازنه مؤشر التنمية.
    This criterion is based on an index of export specialization combined with a development index. UN ويستند هذا المعيار إلى رقم قياسي للتخصص التصديري مقرونا برقم قياسي للتنمية.
    The size of such shocks varies considerably across regions and individual countries, depending on their pattern of export specialization. UN 18- ويختلف حجم هذه الصدمات اختلافاً كبيراً بين المناطق وبين فرادى البلدان، تبعاً لنمط التخصُّص التصديري لكلٍّ منها.
    It also involves diversifying exports both by product and by market and upgrading the technological and skill content of export activity in order to increase domestic value added and thereby national income. UN هي أيضاً توسيع للصادرات من حيث المنتج والسوق وتطوير لعنصر التكنولوجيا والمهارات في النشاط التصديري من أجل زيادة القيمة المضافة المحلية وبالتالي الزيادة في الدخل الوطني.
    Undertaking a study on factors that affect market access opportunities and export performance of the products of export interest to the developing countries, in particular to LDCs; UN :: إجراء دراسة عن العوامل التي تؤثر في فرص الوصول إلى الأسواق وفي الأداء التصديري للمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً؛
    However, it is crucial for the export economy of Cambodia that prison industries, in particular in the garment sector, comply with the State's international obligations in this area. UN بيد أنه من الحيوي لاقتصاد كمبوديا التصديري أن تمتثل صناعات السجون، لا سيما قطاع الملبوسات، للالتزامات الدولية التي قطعتها الدولة على نفسها في هذا المجال.
    It analyses why aggregated export performance and the export performance of major sectors have been relatively weak and makes policy suggestions for improving this situation. UN وهو يحلل الأسباب التي تكمن خلف الضعف النسبي للأداء التصديري الكلي والأداء التصديري لقطاعات رئيسية، ويقدم مقترحات سياساتية من أجل تحسين هذه الحالة.
    Moreover, many developing countries do not have the technology to test the product's quality and safety in order to verify if the export produce meets the applicable standards. UN 4- ويُضاف إلى ذلك أن العديد من البلدان النامية تعوزها التكنولوجيا اللازمة لاختبار جودة المنتَج وسلامته من أجل التحقق مما إذا كان المنتَج التصديري يستوفي المعايير المنطبقة.
    The meeting illustrated the close linkages between technology policy issues and the export performance of developing countries. UN 8- وأوضح الاجتماع الصلات الوثيقة بين قضايا السياسة العامة للتكنولوجيا والأداء التصديري للبلدان النامية.
    Garment production constituted the strongest export branch, around $30 million worth of exports, all to Israel. UN وشكﱠل انتاج الملابس الفرع التصديري اﻷقوى فبلغت قيمة الصادرات منها نحو ٠٣ مليون دولار، ذهبت جميعها إلى إسرائيل.
    For some of these countries, electronics exports are the highlight of their export economy. UN وبالنسبة لبعض هذه البلدان، تمثل الصادرات من الإلكترونيات دُرَّة العِقد لاقتصادها التصديري.
    5. Economic development in Africa: Trade liberalization and export performance in Africa UN 5- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تحرير التجارة والأداء التصديري في أفريقيا
    The report shows that the extensive trade liberalization undertaken by African countries has not been followed by a substantial improvement in their export performance. UN ويبين التقرير أن ما قامت به البلدان الأفريقية من تحرير واسع للتجارة لم يجلب تحسناً كبيراً في أدائها التصديري.
    Malawi's export-oriented economy is, in this regard, no exception. UN وليس اقتصاد ملاوي ذو التوجه التصديري استثناء من هذه الوجهة.
    VI. Strengthening Africa's export performance: some policy perspectives UN سادساً - تعزيز الأداء التصديري لأفريقيا: بعض الرؤى السياساتية
    The Bank plans to develop an export credit guarantee fund to support regional exporters who lack the security to obtain a bank loan. UN ويعتزم المصرف تعزيز نشاطه في مجال ضمان الائتمان التصديري لدعم المصدرين اﻹقليميين الذين يفتقرون الى ضمان للحصول على قرض مصرفي.
    As a result, Yugoslavia has been unable to market its export commodities, which has had devastating effects on export-oriented sectors and on those firms which rely on imports for their production. UN ونتيجة لذلك، أصبحت يوغوسلافيا غير قادرة على تسويق سلعها التصديرية اﻷساسية، مما ترك آثارا مدمرة على القطاعات ذات الاتجاه التصديري وعلى الشركات التي يعتمد انتاجها على الواردات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus