"التصدير غير المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal export
        
    • illicit export
        
    • illegal exports
        
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the resumption of the illegal export of inert materials from Abkhazia, Georgia UN بيان وزارة الخارجية في جورجيا بشأن استئناف التصدير غير المشروع للمواد الخاملة من أبخازيا، بجورجيا
    273. The most significant factor encouraging the illegal export of rough diamonds is the continued division of Côte d’Ivoire. UN 273 - يتمثل العامل الأهم الذي يشجع التصدير غير المشروع للماس الخام في استمرار تقسيم كوت ديفوار.
    It was important to establish severe penalties for the illegal export of cultural property and compensatory mechanisms for the damage caused by such activity. UN ويجب وضع جزاءات فعالة ضد التصدير غير المشروع للتراث الثقافي واتخاذ تدابير للتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن ذلك.
    Underlining the primary responsibility of the Libyan authorities in taking appropriate action to prevent the illicit export of crude oil from Libya, and reaffirming the importance of international support for Libyan sovereignty over its territory and resources, UN وإذ يؤكد أن السلطات الليبية هي المسؤول الأول عن اتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع التصدير غير المشروع للنفط الخام من ليبيا، ويعيد تأكيد أهمية الدعم الدولي للسيادة الليبية على إقليمها ومواردها،
    Without such an evaluation, it is impossible to assess the country’s current diamond production levels with any degree of accuracy and, subsequently, estimate illicit export volumes. UN فبدون ذلك التقييم، لا يمكن تقدير المستويات الحالية لإنتاج الماس في البلد بأي درجة من الدقة، وبالتالي، لا يمكن تقدير أحجام التصدير غير المشروع.
    These illegal exports of luxury goods include: UN وتشمل عمليات التصدير غير المشروع للسلع الكمالية ما يلي:
    " 5. Invites Member States to implement national control measures in order to check the illicit circulation of small arms, in particular by curbing the illegal export of such arms " . UN " ٥ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى اتخاذ تدابير رقابة على الصعيد الوطني ترمي إلى تقييد التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة ولاسيما تقييد التصدير غير المشروع لهذه اﻷسلحة؛ "
    The Caribbean community reiterated its request to those States which manufactured and sold small arms to devote greater attention to strengthening their domestic controls with a view to preventing the illegal export of such weapons. UN وقد كررت الجماعة الكاريبية طلبها إلى الدول التي تقوم بتصنيع وبيع اﻷسلحة الصغيرة لتكريس اهتمام أكبر لتعزيز سبل رقابتها المحلية لمنع التصدير غير المشروع لتلك اﻷسلحة.
    A Presidential decree of 21 April 2002 had approved a Programme of Measures for Combating the illegal export of and Trafficking in Persons. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2002، صدر مرسوم رئاسي باعتماد برنامج لتدابير مكافحة التصدير غير المشروع والاتجار بالأشخاص.
    I intend to put forward a proposal concerning the legislative drafting of an amnesty for the illegal export of capital from Ukraine, provided it is repatriated. UN وأنوي التقدم باقتراح فيما يتعلق بوضع صياغة تشريعية للعفو عن التصدير غير المشروع لرؤوس اﻷموال من أوكرانيا بشرط إعادتها إلى الوطن.
    Liberia's production and exports have also declined over the past two years and there are ongoing concerns about the illegal export of Liberian production to neighbouring States and further afield. UN وقد انخفض أيضا إنتاج ليبريا وصادراتها على مدى العامين الماضيين، وتساور الفريق حاليا مخاوف بشأن التصدير غير المشروع لإنتاج ليبريا إلى الدول المجاورة وإلى دول أبعد.
    Although illegal export is a crime in all legal systems, some States do not criminalize the export of foreign cultural goods; UN وبالرغم من أن هذا التصدير غير المشروع هو جريمة في جميع النظم القانونية، فإن بعض الدول لا تجرم تصدير السلع الثقافية الأجنبية؛
    Article 333. illegal export from Ukraine of raw materials, inputs, equipment and technology for weapons manufacture, and also military and specialized equipment UN المادة 333 - التصدير غير المشروع من أوكرانيا للمواد الخام أو لمدخلات أو معدات وتكنولوجيا تصنيع الأسلحة، وكذلك المعدات العسكرية والمتخصصة
    163. According to the data of the National Council reporting to the President on the suppression of the illegal export and trade in humans, women and children are being taken for purposes of sexual exploitation to the United Arab Emirates, Turkey, and China. UN 163 - ووفقا لبيانات المجلس الوطني الذي يرفع تقاريره إلى الرئيس عن قمع التصدير غير المشروع للبشر يجري نقل النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي إلى الإمارات العربية المتحدة وتركيا والصين.
    The Government had taken urgent steps to stabilize the rouble’s exchange rate, prevent illegal export of capital, reactivate the populations foreign currency cash reserves, revitalize the banking sector, reschedule domestic debt, reform the taxation system, encourage production and ensure social protection for its population. UN فقد شرعت هذه اﻷخيرة في اتخاذ تدابير عاجلة من أجل العمل على استقرار سعر صرف، الروبل وتجنب التصدير غير المشروع لرؤوس اﻷموال وإعادة تنشيط التوفير بالعملات الصعبة، وتقوية النظام المصرفي، وإعادة جدولة الدين الداخلي، وإصلاح النظام الضريبي، وتنشيط اﻹنتاج، وضمان الحماية الاجتماعية للسكان.
    11. Governments should combat the illegal export of banned and hazardous chemicals, including agro-chemicals, in accordance with relevant international and regional agreements. UN ١١- ينبغي للحكومات أن تكافح التصدير غير المشروع للمواد الكيميائية المحظورة والخطرة، بما في ذلك الكيماويات الزراعية، وفقاً للاتفاقات الدولية والاقليمية ذات الصلة.
    This law also prohibits the illicit export of movable cultural property whether or not classified, registered or in an inventory, as well as the illicit import of movable cultural property whose historical, artistically or archaeological value was recognized by the country of origin. UN ويحظر هذا القانون أيضا التصدير غير المشروع للممتلكات الثقافية المنقولة سواء كانت أو لم تكن مصنّفة أو مسجّلة أو في قائمة جرد، وكذلك الاستيراد غير القانوني للممتلكات الثقافية المنقولة التي يعترف بلدها الأصلي بقيمتها التاريخية أو الفنية أو الأثرية.
    The Group noticed that there are other companies in Monrovia that exhibit similarities to Company X. The Group suspects that these companies are involved in the illicit export of Ivorian rough diamonds. UN ولاحظ الفريق وجود شركات أخرى في مونروفيا تنم عن التشابه مع الشركة ”سين“. ويشتبه الفريق في أن تكون هذه الشركات ضالعة في التصدير غير المشروع للماس الخام الإيفواري.
    With respect to operative paragraph 1 of the draft resolution, the member States of the European Union wish to affirm that they adhere strictly to all the arms embargoes that have been imposed by the Security Council and the European Union, and that they are adopting all possible measures to prevent the illicit export of arms and military matériel. UN وفيما يخص الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار، تود الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي أن تؤكد أنها تتمسك تمسكا تاما بجميع حالات حظر اﻷسلحة التي فرضها مجلس اﻷمن والاتحاد اﻷوروبي، وأنها تتخذ جميع التدابير الممكنة لمنع التصدير غير المشروع لﻷسلحة التقليدية والمواد العسكرية.
    On these bases, emergency interventions have been undertaken, for example in Egypt, Mali and the Syrian Arab Republic, when cultural heritage came under threat of illicit export or trade. UN وبناء على هاتين القاعدتين، تم الاضطلاع بعلميات تدخل في حالات الطوارئ، على سبيل المثال في الجمهورية العربية السورية ومالي ومصر، حين تعرض التراث الثقافي لخطر التصدير غير المشروع أو التجارة غير المشروعة.
    101. FAPC/UCPD profits from the absence of Ugandan customs agents at the Vis-à-vis border crossing for the illicit export of commercial goods. UN 101- تستفيد القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية من غياب مسؤولي الجمارك الأوغنديين على معبر فيزافي (Vis-à-Vis) الحدودي في أغراض التصدير غير المشروع للسلع التجارية.
    Five senior VRS officers of the commission that investigated the case and who denied any violation of the United Nations arms embargo were charged with covering up illegal exports. UN ووجهّت تهمة التعتيم على التصدير غير المشروع إلى خمسة من كبار الضباط في جيش جمهورية صربسكا في اللجنة التي حققت في القضية والذين نفوا حصول أي انتهاك لحظر السلاح الذي فرضته الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus